I'll be right there translate Portuguese
2,619 parallel translation
All right, well, just lock the doors, and I'll be there as soon as I can.
Então, tranca as portas, e estou aí o mais depressa possível.
I'll be right there.
- Exatamente. - Vou já para aí.
All right. I'll be right there, sir.
Está bem, vou já.
I'll be right there.
- Vou já.
I'll be right there.
Daqui a nada. Já volto para aí.
Yeah, I'll be right there.
Sim, vou já.
Two seconds, and I'll be right there.
Dois segundos e estarei lá.
I'll be right there, okay?
- Já lá vou, certo?
- I'll be right there.
Vou já aí.
I'll be right there.
Vou já.
I'll be right there.
Vou já para aí.
I'll be right there.
Estarei lá.
All right, I'll be there in a bit.
Certo, já vou a caminho.
Okay, I'll be right there.
Está bem, vou já para aí.
I'll be right there.
- Menina Gilbert? - Vou já.
I'll be right there, ok?
Já vou ter convosco, está bem?
Yeah, let me get changed.I'll be right there.
Vou trocar-me. Estou a ir.
I'll be right there.
Vamos, vai subindo. Eu já vou.
Okay, I'll be right there.
- Tudo bem, já estou indo.
I'll be right there.
Obrigado.
I'll be right there.
Já lá vou.
Look, I'll be right there.
Vou já para aí.
I'll be right there.
Já vou.
I'll be right there.
Estou a ir.
I'll be right there.
Já o vou buscar.
All right, i'll be right there.
Está bem, vou já para aí.
All right, I'll be right there.
Tudo bem, vou para lá.
I'll be right there.
Jane, eles estiveram aqui.
I'll be right over there if you need me.
Vou estar ali se precisar de mim.
I'll be right there.
- Já aí vou ter.
I'll be right there.
Já lá vou ter.
I'll... I'll be right there.
Vou já para aí.
All right, you got till 4, then I hold a press conference and you'll be there.
Tem até às 1 6 horas, depois darei uma coletiva e você estará lá.
Yeah, I'll be right there.
Vou já.
I-I'll be right there.
Vou para aí.
All right, I'll be right there.
Tudo bem, já estou a ir.
I'll be right there.
Já estou indo.
I'll be right there.
Já chego aí.
I'll be right there!
Vou indo!
Okay. I'll be right there.
Já vou a caminho.
Alright, alright... I'll be right there.
Tudo bem, já vou.
I'll be right there.
Vou já para ai.
I'll be right there.
Eu vou já.
I-I'll be right there.
Eu... estarei lá.
That they'll be right there in front of me, but I just wouldn't see it.
Que estivessem mesmo à minha frente e eu não fosse capaz de ver.
I'll be right there, just a second. There we go.
Estou quase, só um segundo.
I'll be right there.
Eu já lá vou ter.
- I'll be right there. - Lorraine, turn the water off.
Vamos lá Lorraine Feche a torneira...
OK, I'll be right there.
Está bem, Eu estarei lá.
Don't move, I'll be right there.
Não te mexas, vou a caminho.
I'll be right there, Professor Ward.
Em seguida estou, professor Ward.
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18