I'll call a cab translate Portuguese
74 parallel translation
I'll call you a cab.
Eu chamo-lhes um táxi.
I'll call a cab for you.
Eu chamo um táxi para si.
Call me a cab, I'll go to my hotel and sweat it out.
Estou morrendo de frio, querida. Estou com calafrios de novo.
I'll call a cab.
Vou chamar um táxi.
No, don't call a cab. Stay at the party and after... I'll take you home in my three-wheeler Morgan.
Não, não chame um táxi... fique na festa que depois... eu a levo a casa no meu Morgan de 3 rodas.
I want you to take this money and I want you to go down to the corner and get a taxi cab and go home, and I'll call you there.
Quero que pegue esse dinheiro Quero que vá a esquina, pegue um táxi E vá para casa, e eu ligarei pra você.
No, sleep, and I'll call you a cab later.
Não. Dorme e eu chamo um táxi mais tarde.
You lie down in a quiet room, and I'll call a cab.
Deitas-te num quarto tranquilo e eu chamo um táxi.
No problem. I'll call a cab.
- Está bem, vou chamar um táxi.
I'll call you a cab
Chamo-te um táxi.
I'll call a cab.
Eu chamo um táxi.
Talk or I'll kill you call a cab and motor my butt down to Funkytown for a little R and R.
Falem ou mato-os chamo um táxi e vou para a terra da curtição tirar umas férias.
I'll call you a cab.
Vou chamar um táxi.
I guess I'll call you a cab.
Vou chamar-lhe um táxi.
I'll call a cab.
Chamo um táxi.
I'll call you a cab.
Eu chamo-vos um táxi. Anda.
Oh, well, maybe I'll just call a cab.
Se calhar, vou chamar um táxi.
All right, I'll call the cab company.
Eu telefono para a companhia de táxis.
You should go home. I'll call you a cab. Come on.
Tens de ir, eu vou chamar um táxi.
I'll call you a cab.
Eu chamo-lhe um táxi.
So when I am ready, I'll call a cab and call another one to let you loose.
Quando quiser ir-me embora, chamo um táxi... e chamo outro para te vir soltar.
- I'll call you a cab.
- Eu chamo-te um taxi.
I'll call you a cab.
Eu chamo-te um táxi.
I'll call you a cab.
Vou chamar um para ti.
Just come on up and i'll call you a cab.
Sobe que eu chamo-te um táxi.
Yeah, yeah. Like I said, I'll call a cab.
- Sim, chamo um táxi.
- I'll call a cab.
- Apanho um táxi.
- I'll call a cab.
- Vou chamar um táxi.
- I'll call a cab.
- Eu chamo um táxi.
Let me call a cab, and I'll send an employee out here with the $ 500 tomorrow morning.
Deixe-me chamar um táxi, que, amanhã de manhã, mando cá um empregado com os 500 dólares.
I'll have Dispatch call you a cab.
Vou pedir à central para lhe chamar um táxi.
- Maybe I'll call a cab.
- Vou chamar um táxi.
I'll call you a cab when you're ready.
Eu chamo-lhe um táxi quando estiver pronto.
All right, all right, I'll call a cab.
Está bem, eu chamo um táxi.
I'll call a cab. It will take a second.
- Chamarei o táxi.
I'll call you a cab.
Vou chamar um táxi para ti.
Okay, I'll call up the cab company, see if we can retrace her whereabouts.
Certo, vou ligar para a companhia de táxis e ver se podemos descobrir onde ela esteve.
I need you here for Vince and if that's not why you're here, then I'll call you a cab.
Preciso de ti aqui para o Vince, e se não é por isso que aqui estás, chamo-te um táxi.
Or I'll call a cab, since I don't have a car.
Ou eu chamarei um táxi, pois eu não tenho um carro.
If they have to take it into a garage, I'll call a cab.
Se o levarem, apanho um táxi.
I'll call a cab.
Eu vou chamar um táxi.
I'll just make us some espresso, I'll call you a cab.
Vou fazer-te um café e chamar um táxi.
I'll call you a cab.
Eu vou chamar-te um táxi.
Come on. I'll call you a cab.
Anda, vou chamar-te um taxi.
I'll call you a cab.
- Vou chamar um táxi.
I am gonna call a cab and I'll wait at the corner.
Vou chamar um táxi e espero na esquina.
Anyway, I'm gonna wait outside- - just give me a five-minute warning, and I'll call a cab.
Eu espero lá fora. Avise-me com cinco minutos de antecedência e eu chamo um táxi.
I guess I'll call a cab.
- Parece que tenho de chamar um táxi.
I'll get her out of here. I'm gonna call her a cab.
Vou mandá-la embora e chamar-lhe um táxi.
Well, when you're ready, I'll call us a cab.
Bem, quando estiveres pronta, chamo um táxi.
I'm not taking a cab, but I'll call you.
Não vou tomar um taxi, mas chamo-te um.
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17