I'll call back translate Portuguese
2,580 parallel translation
I'll call you back.
Já te telefono.
I'll call you back.
Depois ligo-te.
I'll call you back later.
Ligo-te mais tarde.
I'll call you right back.
Ligo-te mais tarde.
Tell him I'll call him right back.
- Vou ligar-lhe já.
Tell him I'll call him back.
Contacte o Galvin, agora.
I'm kinda busy right now Connie, I'll call you back.
Estou ocupado agora, Connie. Ligo-te depois.
Yes, sir. I'm just... I'll call you back!
- Sim senhor, eu só...
- Dad, if you hang up I'll call back and embarrass you.
Pai, se desligares, vou envergonhar-te na frente dela.
I'll call her back.
Eu já lhe ligo.
I'll call you back.
Eu depois telefono.
I'll--I'll--I'll call you back.
Eu... eu... eu ligo de volta.
Okay, I'll call you right back.
Ok, ligo-vos de volta já.
I'll call you when I get back to Binghamton.
Ligo-te quando regressar a Binghamton.
I'll call you back.
Ligo-te depois.
I'll call you back.
Eu ligo-te já.
I'll call you back.
Ligo-te já.
Leave a message and I'll call you back.
Deixe uma mensagem e eu telefono-lhe.
So I'll call you when I get back to the hotel tonight?
Eu ligo-te quando voltar para o hotel, está bem?
Henry, I'll call you back.
Henry, já te ligo! Desculpe.
I'll call you back.
Eu já te ligo.
I'll call you back then, all right?
Então eu telefono-lhe, pode ser?
I'll call you back.
Volto a ligar-lhe mais tarde.
I'll call you back.
Voltarei a ligar-lhes.
I'll call back tomorrow.
Volto a ligar amanhã.
Hi, it's Sara Winter. Leave me a message and I'll call you right back.
Olá, Sarah Wynter, deixe uma mensagem, eu ligo de volta.
- Hold on. Shit, I'll call you back.
- Porra, já te ligo.
Okay. I'll call you back.
Depois ligo-te.
Let me call my man here. I'll come back to you in five.
Vou ver, ligo-te daqui a 5 minutos.
He'll call back and I won't answer.
Ele vai telefonar e eu não lhe vou atender.
I'll call you back.
Eu ligo-te mais tarde.
I can't pick up the phone right now but please leave a message and I'll call you back.
Neste momento não posso atender, deixe mensagem, depois ligo.
Hi, you've reached Jamie Rellis. I can't pick up the phone right now but please leave a message and I'll call you back.
Fala a Jamie Reles, não posso atender, deixe mensagem, depois ligo.
I'll call you right back.
- Não sei.
Tell her I'll call her back later.
Diga-lhe que depois ligo.
I'll call back.
Já volto a ligar.
I'll call you back.
Já volto a ligar.
- I'll call you back.
- Depois ligo-te.
I'll call you back.
Já te ligo.
I'll call you back.
Ligo-te mais tarde.
I'll call you back, Grandma.
Já te volto a ligar, avó.
I'll call him back.
- Vou ligar-lhe.
Tell the chairman I'll call him back.
Digam ao administrador que volto a ligar.
Yeah. Tell him I'll call him back.
Eu ligo de volta.
- I'll call you back.
- Ligo-te mais tarde.
I'm tied up right now, but if you leave your name and number, I'll call you back to arrange an appointment.
agora estou ocupada, mas se deixar o seu nome e número, eu ligo de volta para marcar uma consulta.
I'll call you back later.
Falo contigo mais tarde.
No distractions. Tell her I'll call her back.
- Diz que lhe ligo depois.
I'll call you back.
Já te telefono de volta.
I'll have to call you back.
Já te ligo de volta.
I'll call you back in ten minutes.
Tudo bem. Eu encontrei-o. Volto a ligar em 10 minutos.
i'll call back later 20
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22