I'll call you when i get there translate Portuguese
60 parallel translation
I'll call you when I get there.
Chamar-te-ei quando chegar. Adeus.
Yeah, I'll call you when I get there, I promise.
Sim, telefono quando chegar lá, Eu prometo.
I'll call you when I get up there.
Telefono-te quando chegar lá.
I'll call you when I get there.
Especificamente?
I'll call you when we get there.
Telefono-te assim que chegar.
- I'll call you when I get there.
- Ligo-te quando chegar.
Can you tell her I had to go to Fiji, and that I'll call her when I get there?
Diga que tive de ir às llhas Fiji e que telefono assim que chegar.
- I'll call you when I get there.
- Telefono-te quando chegar.
I'll call you when I get there.
Volto a ligar-te quando lá chegar.
I'll talk to Mats and get you our numbers so you can call when you get there.
Vou falar com o Mats para te dar os nossos números para ligares quando lá chegares.
Thea, something's come up, and I don't think I'll be able... to make it out there this weekend, but you all have fun... and I'll call you when I get a chance.
Thea, aconteceu uma cena, e eu acho que não vou poder... ir este fim de semana, mas vocês divirtam-se... e eu ligo-te quando tiver uma oportunidade.
I'm heading home and I'll call you when I get there.
Estou a ir para casa e ligo-te assim que lá chegar.
Well, I'll call you when I get there.
Ligo-te quando lá chegar.
I might need your help, so I'll call you when I get there.
Posso precisar de ti. Telefono-te quando chegar.
I'll call you when I get there.
" Telefono quando chegar lá.
- I'll call you when I get there.
- Telefono quando chegar lá.
Thanks again, and I'll call you when I get there, okay?
Mais uma vez, obrigado, quando chegar lá, telefono-te.
And when I get there, I'll call you. No no, wait a minute. Listen, Fi, you know I feel...
Por isso... estávamos... no grupo dos felizardos
Now, I'll call you when I get there.
Telefono-te quando chegar.
Okay, I'll call you when I get there.
Está bem, eu ligo quando chegar.
- I'll call you when we get there.
- Telefono-te quando chegar-mos lá.
I'll call you when I get there.
Telefono-te quando chegar lá.
I'll call you when I get there.
Ligo-te quando chegar lá.
- I'll call you when I get there tomorrow.
- Ligo-te quando lá chegar amanhã.
I'll call you when I get there, okay?
Eu ligo-te assim que chegar, ok?
- I'll call you when I get there.
- Telefono-te quando lá chegar.
Look, I'll call you when I get there, OK?
Ligo-te quando lá chegar.
Grab your walkie. I'll call you when I get up there.
Agarra no teu transmissor, ligo-te quando lá chegar.
I'll call you when I get there.
Te ligo assim que chegar.
- I'll call you when I get there.
- Ligo-te quando lá chegar.
I'll call you when I get there.
Ligo-te quando lá chegar.
I'll call you when I get there.
Eu ligo-te quando lá chegar.
I'll call you guys when I get there.
Eu ligo-vos quando chegar lá.
I'll call you with an update when i get there.
Actualizo-te quando lá chegar.
And I'll call you when we get there.
E ligo-te quando chegar-mos lá.
Look, when I get there I'll get the exact location of the air field, And I'll call you again with the coordinates.
Quando lá chegar, vou saber as coordenadas exactas do aeródromo, e ligo-te a dizer.
I have to run out to Mr. Jordan's house. I'll call you when I get there so you know I'm safe.
Eu ligo-lhe quando chegar para dizer se estou bem.
Okay, I'll call you when we get there.
Ligo-te quando lá chegarmos.
I'LL CALL YOU WHEN I GET THERE TONIGHT.
Eu ligo-te quando chegar lá esta noite.
I'll call you when I get there
Ligo-te quando chegar lá.
Will you tell Frankie that I'll call her when I get there?
Dizes à Frankie que eu ligo-lhe quando lá chegar?
Call me when you get there, papi and then I'll give you my address.
Liga-me quando você chegar lá, papi. e então eu vou te dar meu endereço.
I'll call you when I get there.
Ligo-te quando chegar.
Yes, I'll call you when I get there.
Sim, ligo-lhe quando chegar lá.
When I get away from London, I'll call you if you're still there.
Quando sair de Londres ligo, se ainda aí estiveres.
When I get away from London, I'll call you if you're still there.
Quando sair de Londres ligo, se ainda aí estiveres.
I'll call you when I get there.
- Não. Eu ligo quando chegar.
- I'll call you when I get there.
Telefono assim que lá chegar.
I'll call you when I get there.
Ligo quando chegar lá.
I'll give you a call when I get there.
Ligo-te quando lá chegar.
Call me when you get there, Booth, and I'll tell you where to find it.
Liga-me quando chegares e eu digo-te onde achá-lo.