I'll do translate Portuguese
40,404 parallel translation
Technically, I'll be your boss's boss's boss.
Tecnicamente serei o chefe do chefe do teu chefe.
Can you just stand on the sheet for me and I'll pull the curtain across, so it's private?
Pode colocar-se por cima do lençol, eu vou puxar a cortina para que tenha privacidade.
I'll do whatever you want me to do.
Faço o que quiser que faça.
And I'll put my arm... around you like so.
E coloco o meu braço... em volta do teu pescoço assim.
I'll fucking do it!
Eu atirarei!
Well I'll start from the subway,
Eu começo pelo túnel do metro.
Okay, well, leave me your number, I'll see what I can do.
Ok, deixe-me o seu número, vou ver o que posso fazer.
Okay, uh, well, I'd fuck Oprah because she's beautiful, she's a national treasure and if I do it right, I'll get a car!
Ok... Bem, fodia a Oprah porque ela é linda, é um tesouro nacional e se eu o fizer bem, vou ganhar um carro!
Watch the windows, I'll find that muffinfucker!
Controla as janelas, eu vou encontrar aquele muffin do caralho!
I don't even remember her last name, but they'll-they'll know who she is.
Nem me lembro do apelido dela, mas eles saberão quem é.
I'll do it right now.
Tratarei disso já.
I'll call you in the bar.
Telefono-lhe do bar.
I'll need my jacket.
Vou precisar do meu casaco.
Obviously I'll need my jacket.
Claro que vou precisar do casaco.
I'll get the editor on the phone as soon as it's morning there and see if there's anything they can do.
Vou ligar ao editor assim que for de manhã lá e ver se eles podem fazer alguma coisa.
I'll do whatever you want.
Eu faço tudo o que quiseres.
I'll do whatever you want!
Eu faço tudo o que quiseres!
Yeah, I'll do it.
Sim, eu faço-o.
If I get you this money, how do I know that you'll let us go?
Se eu te arranjar esse dinheiro, como é que eu sei que tu nos deixas ir?
I'll take care of the rest.
Eu trato do resto.
Anyways, I'll do it.
De qualquer das formas, eu vou fazê-lo.
I'll do the full $ 200,000.
Eu faço os $ 200,000.
What, do you think that I'll carry them?
Achas que as vou carregar?
I'll do my best.
Vou dar o meu melhor.
- I'll see what I can do.
- Vou ver o que posso fazer.
So much so, I find myself fantasizing that somebody will come along one day and say or do something to me that'll offer me the chance to redeem myself.
Até dou por mim a sonhar, que um dia vai aparecer alguém que dirá ou fará qualquer coisa, para eu poder redimir-me.
I'll do it.
- Eu farei isso.
I'll do something.
Irei fazer alguma coisa.
I think I'll meet Glinda at the foot of the Eternal Warrior.
Acho que encontrarei a Glinda no sopé do Guerreiro Eterno.
I'm sure you'll have less fanfare on your departure than you did on your arrival.
Tenho a certeza que terás menos fanfarra na tua partida do que quando tiveste na tua chegada.
So I'll tell you what... we break south, find the girl ourselves, ride back to Emerald City with her head, then we'll have the Wizard's loyalty.
Fazemos assim... Vamos para Sul, encontramos a rapariga, voltamos para a Cidade de Esmeralda com a cabeça dela, depois teremos a lealdade do Feiticeiro.
I'll do with her as I please.
Faço o que quiser com ela.
I'll do anything.
Farei qualquer coisa.
And I'll do it.
E é isso que vou fazer.
I'll do it until the day I die.
Vou fazê-lo até ao dia da minha morte.
I assume they'll push to start the hangings right away, which doesn't leave us much time.
Parto do princípio que já começaram com os enforcamentos, o que não nos deixa muito tempo.
I'll make sure that you end up in housekeeping, if it's the last thing I do!
Vou garantir que acaba a fazer limpezas, nem que seja a última coisa que faça!
- I'll do it.
- Eu faço.
I'll do anything else!
Faço tudo o resto!
I'll do it.
Dá cá.
I'll even get Snow White to sit on your husband's face.
Até consigo que a Branca de Neve se sente na cara do teu marido.
And if you don't like it, I'll never make you do it again.
Se não gostares, não tens que repetir.
But you know what, I'll do it,'cause that's the kind of fucking fucked-up fuckshit father I am.
Mas é o que farei, porque eu sou esse pai completamente idiota e cheio de tangas.
Anyway, we're gonna do this dinner, but I think it'll be up to you and me to keep things civil.
Bom, vamos fazer esse tal jantar, mas acho que teremos de ser nós a manter as coisas civilizadas.
She'll do whatever I ask.
- Faz tudo o que eu lhe pedir.
I'll do it later.
Eu depois faço isso.
It's fine. I'll do it.
Eu trato disto.
I'll see you Columbus Day weekend.
Vemo-nos no fim de semana do Dia de Colombo.
It'll be more of a help to you than I can be.
Vai ser-vos mais útil do que eu poderia ser.
Maybe I'll just have The Children here break every bone in your fucking body.
Talvez diga aqui às Crianças para te partirem os ossos todos do corpo.
Well, I'll have to let you all get on the rest of the night without the aid of my marvelous wit.
Vou deixar-vos continuar a gozar o resto da noite sem mais achegas do meu maravilhoso humor.
i'll do my best 416
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35