I'll do what i want translate Portuguese
375 parallel translation
I'll tell you what I want you to do.
Eu digo-lhe o que quero que faça.
I'll take 25 tostões, and I want to see what she'll do.
Eu abato 25 tostões, e depois sempre quero ver o que é que ela faz.
I don't want to hear what he'll do.
- Se conseguir escapar-nos... - Não quero saber o que ele fará.
Since there's no hope you'll like me, I'll do what you want me to do.
Uma vez que não gosta de mim farei aquilo que você quer.
Tell me what you want, and I'll do it for you.
Diz-me e far-te-ei a vontade.
I'll always think of him as my best friend, but what do you want me to...
Vou considerá-lo sempre o meu melhor amigo, mas o que queres que faça...
- Anything. What do you want to dream about? I'll know what to give you.
Diga-me com que quer sonhar e saberei o que lhe dar.
I'll do what I want with it!
Faço o que eu quiser. .
Come on. Tell me what you want. I'll do anything.
Diga-me o que quer e eu faço o que quiser!
You'll do for me what I want, when I want.
Vai fazer por mim o que eu quero, quando eu quizer.
- Look, if you want me to help you, you'll have to do what I tell you.
- Olha, se quere que o ajude, terá que fazer o que eu lhe digo.
You'll never guess what I want to do, Hawling,
Você jamais vai adivinhar o que pretendo fazer, Hawling.
You can do what you want, Yancey but I gotta tell you, all you'll do is make enemies for yourself.
Pode fazer o que quiser, Yancey... mas devo dizer que tudo o que conseguirá serão inimigos.
I could keep you a week without getting bored, but you have to do what I say. - We'll do anything you want.
Seria capaz de vos manter aqui durante uma semana sem se aborrecerem, mas teriam de fazer o que eu disser.
- I'll do what I want.
- O que quero?
I'll decide for myself what I want to do.
Eu é que sei o que faço.
Okay, I'll do what you want.
Sim, farei o que quiseres.
"Okay, I'll do what you want."
"Sim, farei o que quiseres".
I'll do what you want.
Farei o que quiseres.
Well, young lady, I suppose you'll want to know all about me and what I do and think and all of that blarney, huh?
Bem, jovenzinha, suponho que queiras saber todo de mim,... a que me dedico, que ideias tenho e todas essas coisas, hein?
You tell me what you like, what you want, and I'll do the same.
Vais dizer-me o que amas, aquilo que sentes falta e eu farei o mesmo.
I'll do what you want.
Faço o que quiseres.
I'll marry to do what I want, to be a free woman.
Eu só me caso para poder fazer o que me der na veneta.
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Sabe que lhe digo tudo o que souber. Mas quando não há nada, o que é que eu posso dizer?
I want to see what he'll do.
Quero ver o que ele irá fazer.
I'll tell you what I want you to do.
Vamos fazer o seguinte :
- I'll do what you want me to.
- Farei o que me disseste, papá!
I can come and go, go out and back, I'll do what I want. - And see whom I want!
Eu vou, venho, saio, entro, faço o que me dá na gana, e vejo quem me apetece!
You people can do what acting you want. I'll go and tell her all about this.
Vocês podem represenntar como querem.
I'll do what you want!
Vou fazer o que queres!
I'll do what you want.
Faço tudo.
I'll do just what I want!
- Farei o que bem entender!
I'll do more work around the house, if that's what you want.
Vou trabalhar fora, se é isso que quer.
Well, Mrs. Reed, I'll do whatever you say. What do you want me to do?
Bom, Sra. Reed, apesar do que você diz.
I don't know what kind of soldier I'll make but I want you guys to know that if we ever get into real heavy combat I'll be right behind you guys every step of the way.
Acho que devemos um grande aplauso ao nosso mais recente, melhor compincha e dedo grande do pé o Sargento Hulka.
I'll do what I want!
Eu faço o que quiser!
I'll do what I want to do, see whoever I want to see.
Faço o que quiser e saio com quem quiser.
Tonight we'll do what you want, which is nothing, I understand.
Esta noite faremos o que queres, o que significa nada, eu compreendo.
She'll do what I want her to.
- Ela fará o que eu quiser.
I'll do what you want, but you'll leave him alone.
Faço o que quiser, mas vai deixá-lo em paz.
I'll do what I want.
Eu faço o que eu quero.
Now I'll tell you what I want you to do.
Oiça o que quero que faça.
Just tell me what you want, and I'll do it... like always.
Diz-me só o que queres e eu irei fazê-lo... como sempre.
I'll tell you what, you tell me what you want, and I'll do it for you.
Fazemos assim. Diga o que quer, e fá-Io-ei por si.
All right, Virgilia, I'll do what you want.
Está bem, Virgilia, farei o que pretendes.
I want you to stay in the lookout. If we leave the clouds, they'll pursue. What should I do?
Se não afastarmos o Goliath estamos perdidos.
I'll do what the hell I want to do bitch!
Trata dela, Otis!
- What do you want to say to him? I'll offer him some money.
- Que lhe quer dizer?
Tell me what you want done and I'll do it!
Diga o que quer que eu faça, e eu farei!
Tell me what you want done and I'll do it!
Desculpe, senhor Diga o que quer que eu faça, e eu farei!
Well, Brantley, I don't know what you want out of Pemrose Corporation... but I'll tell you what you do not want.
Bom, Brantley, Não sei o que quer da Pemrose Corporation... mas digo-lhe o que você não deve querer.