English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I'll get the money

I'll get the money translate Portuguese

318 parallel translation
If we can't get funds to support the wives of those members who currently enjoy room and board at state expense, I don't know where we'll find the money to carry out our plans.
Se nem conseguirmos fundos para sustentar as esposas dos membros que actualmente gozam da hospitalidade do estado, não sei onde arranjaremos o dinheiro para levarmos a cabo os nossos planos.
That means about five days before I'll get the money.
Isso significa que só terei o dinheiro daqui a cinco dias.
I'll get the money from the safe.
Vou buscar o dinheiro ao cofre.
You find Red and get the horses, I'll go pick up some money.
Procura o Red e traz os cavalos, vou buscar dinheiro.
Robert. I'll get the money.
Robert, vou buscar o dinheiro.
I'll be around for the money the day you get back.
Virei buscar o dinheiro no dia em que voltares.
I have the money. I'll get in touch with you as soon as she calls.
Sim, e entro em contacto consigo assim que o fizer.
If that money's not in Camrose's hands by the time I get back from San Francisco, I'll come after you.
Se não deres esse dinheiro ao Camrose, antes que eu volte de São Francisco, irei atrás de ti.
You swear out a warrant and you'll never get the diamond. Look, I didn't sell it, I just had to have some money temporarily.
Só o penhorei, olhe o papel.
I presume you think that if you murder me here your sailor friend will get the blame, and you'll be free to spend my money.
Presumo que achas que se me assassinares aqui, o teu amigo marinheiro será culpado e ficarás livre para gastar o meu dinheiro.
I know what you're thinking. You'll get rid of me and take all the money, is that it?
Está a pensar... em ver-se livre de mim, e ficar com tudo para si?
You can be sure I'll get the money for the trip.
Podes ter a certeza de que arranjo o dinheiro para a viagem.
I'll get the money. Meet me at the signpost in the forest at 9 : 00 tonight.
Eu arranjo dinheiro e encontramo-nos na placa da floresta, às 9, entendido?
I'll take it back to the store to get my money back.
Vou devolvê-la amanhã e pedir que me reembolsem.
By the time I give him the money, I'll be lucky if I get $ 20.
E quando lhe der o dinheiro, será uma sorte se conseguir 20.
But I'll tell you this. Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. When that money gets here, Billy Jack and Chink'll be all for killing you and the lady.
Mas lhe digo uma coisa... amanhã de manhã... apenas chegando o dinheiro, Billy Jack e Chink o matarão mais a Senhora.
Tomorrow, as soon as we get the money, we'll split and I'll never see her again!
Mas como, se amanhã depois do golpe partimos e eu nunca mais a vejo!
I'll get the money from the States in a few days.
Poderei conseguir o dinheiro nuns dias.
I'll be able to get the money on that little bauble.
Poderei conseguir dinheiro por esta quinquilharia.
I'll give you all of the money I've got, that's one and four pence ha'penny, if you'll stop this third degree and let me go inside and get me breakfast.
Dou-lhe todo o meu dinheiro, 1 xelim e 4 cêntimos, se parar com o interrogatório e eu puder tomar o meu café.
Where'll I get the money to cover my losses?
Quem cobrirá minhas perdas?
I'll get the money.
Conseguirei o dinheiro.
And in the meantime I will get you the money, if you'll excuse me.
E entretanto vou buscar-lhe o dinheiro, se me der licença.
If we can't get funds to support those members'wives enjoying room and board at state expense, I don't know how we'll find the money to realise our plans.
Se não arranjarmos fundos para sustentar as mulheres dos membros que vivem em regime de pensão completa às custas do estado, não sei como arranjaremos dinheiro para concretizar os nossos planos.
When I get to Mexico City, I'll send you the money.
Quando chegar à Cidade do México, mando-lhe o dinheiro.
I want my money, I want the papers I signed, then I'll get out and you two clowns can have your little laugh.
Quero o meu dinheiro, quero os papéis que assinei, depois, saio daqui e vocês, seus palhaços, podem-se rir à vontade.
Except iff you don't have the money, or iff I ain't back in 18 minutes ffrom now, or iff somebody tries to ffollow us, or tries to stop us leaving'affter we get the money, we'll kill that little boy.
Se não tiverem o dinheiro, se eu não regressar dentro de 18 minutos, se tentarem seguir-nos ou deter-nos depois de termos o dinheiro na mão, mataremos o garoto.
Chances are they'll get the money and clear out quickly - so I wouldn't worry.
O mais provável é que apanhem o dinheiro e se ponham ao fresco, antes que alguém se aproxime, portanto, não se rale muito com isso.
You get me the real money and I'll bring you the real diamonds.
Dê-me o dinheiro verdadeiro e depois dou-lhe os diamantes.
Let me go and I'll get the money.
Solte-me e eu arranjo-lhe o dinheiro.
I want you to take this money and I want you to go down to the corner and get a taxi cab and go home, and I'll call you there.
Quero que pegue esse dinheiro Quero que vá a esquina, pegue um táxi E vá para casa, e eu ligarei pra você.
I'll get the money, Pa.
Eu vou buscar o dinheiro, pai.
I'll get back the money he took.
Vou buscar o dinheiro que ele guardou.
I'll get the money. Just don't cheat us.
Como se você pudesse ser enganado!
Find a nice rich boy and get her married. Don't worry about the money, I'll take a loan from my sister-in-law
Eu digo-lhe, leve-a para Benares.
- Okay, I'll get you the money.
- Ok, eu arranjo o dinheiro.
- I'll get you the money somehow.
- Eu arranjo o dinheiro de qualquer jeito.
Let me get out. i'll get the money, come back, get everybody out.
Deixa que vá eu. Volto com o dinheiro e saímos todos.
- Get a haircut, I'll give you the money.
- Corta o cabelo e eu dou-te o dinheiro.
If you don't give back the money I'll get you!
Se não me devolveres o dinheiro, vais apanhar!
I mean, the police will find him and... and he'll give back the money and we'll get married.
A polícia o encontrará, ele devolverá o dinheiro e nós nos casaremos.
Everything should be cleared up by next week. I'll get the money.
Disse que receberia o dinheiro para a semana...
When I get my hands on that money I'll buy the old-ladies'home and kick the old ladies out.
Quando eu puser as minhas mãos naquele dinheiro compro a casa das velhotas e ponho-as na rua.
No. I'll get you the money, but I can't get it till Monday.
Eu arranjo-te o dinheiro, mas só consigo na segunda-feira.
I'll get the money right to you.
Dou-te logo o dinheiro.
Now listen, son, if you ever get the money... and you do want him to have a nice headstone... you just let me know, and I'll see to it personally... that a real nice one is placed on the grave.
Agora ouve, filho, se conseguires o dineiro, e precisas dele para uma bela lápide, diz-me, e eu pessoalmente me encarrego... de que seja colocada uma bem bonita.
All the money and all the resources of the Knight Foundation. And most of all, the best chance I'll ever get to prove that one man... really can make a difference.
Todo o dinheiro e recursos da Fundação Knight e, acima de tudo, a melhor oportunidade que podia ter de provar que um homem faz a diferença.
- That's always such a big hassle. - I promise you, we'll get the money when we get back.
- Prometo que terão o dinheiro assim que voltarmos.
I'll get the money back to you.
Eu vou-te devolver o dinheiro.
I'll have to wait until i get old. The best way to make money is to look for a rich man. It doesn't matter if he marries me.
Mas eu ainda estou no fundo, quero casar, ter uma casa grande, só quero encontrar um idiota de um milionário.
I'll get you the money.
Eu arranjo-te o dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]