I'll see myself out translate Portuguese
84 parallel translation
I'll see myself out.
Não se incomode que eu sairei sozinha.
I'll see myself out, Lady Randolph. l- -
Eu saio sozinho, Lady Randolph.
I'll see myself out.
- Nem pense nisso. Não se incomode, sei o caminho.
I'll see myself out.
Eu dou com a porta.
I'll see myself out.
Eu saio sozinha.
I'll give you a job myself. I just wanted you to see what was out there.
Podes trabalhar para mim ; só quis que visses as oportunidades que há.
I'll see myself out.
Vejo-me lá fora.
- I'll see myself out. - Please.
Mas estou cansada.
I'll see myself out.
Por mim, fico de fora.
I made such a jackass of myself here, we start hanging out, every time I see you, it'll be like,
Fiz figura de parvo. Sempre que te vir vou pensar :
I'll see myself out.
Eu sei onde é a saída.
I'll see myself out.
Eu vou-me embora.
So I guess I'll just, uh, see myself out.
Não precisa de me acompanhar à porta.
I'll see myself out.
Não se incomode. Conheço o caminho.
Well, I'll just see myself out.
Bem, vou embora.
Thank you, I'll see myself out.
Sei por onde é a saída.
- I'll see myself out.
Eu já estou saindo.
I'll see myself out.
Vou andando.
I'll see myself out.
Eu encontro a saída.
Then I'll just see myself out.
Eu sei onde fica a porta.
- I'll see myself out.
- Eu conheço a saída.
I'll see myself out.
Vou retirar-me.
I'll see myself out.
Saio sozinho.
Okay, well, I'II, uh... I'll just see myself out then.
Muito bem, eu saio sozinho.
I'll see myself out, then.
Eu saio sozinha.
This thing is ready to fly. I'll see myself out.
Isto está pronto para levantar voo.
I'll see myself out.
Eu saio sozinho.
- I'll see myself out.
- Já estou lá fora.
I'll see myself out.
Não tens de me acompanhar.
Don't worry, I'll, I'll see myself out.
Não se preocupem, eu encontro a saída.
Fine. I'll see myself out.
Vou-me embora.
I'll just see myself out.
Vou então embora.
- I'll see myself out.
- Eu saio sozinho.
I'll see myself out.
Eu sei onde fica a saída.
I'll see myself out.
Tive um ataque de asma.
I'll see myself out.
Vou sozinha até à porta.
I'll see myself out.
Não se incomode, saio sozinho.
- No, you have work to do. I'll see myself out.
Saio sozinha.
So I'll just... see myself out then.
Então, vou sair.
I'll see myself out.
Vou sair.
I'll see myself out.
Sei onde fica a saída.
I'll see myself out.
Não precisa de me acompanhar à porta.
I'll see myself out.
Posso sair sozinha.
I'll see myself out.
Eu posso sair sozinha.
I'll see myself out.
Eu saio por mim mesmo.
- I'll see myself out.
- Estou mesmo a sair.
I'll see myself out.
- Eu saio sozinha.
I'll see myself out, thanks.
Saio sozinho, obrigado.
I'll see myself out.
- Como um acordo? - É... Sim.
- I'll see myself out.
- Você, também.
I'll see myself out.
Eu próprio encontrarei a saída.
i'll see you at the office 23
i'll see you tomorrow 755
i'll see you in a bit 84
i'll see you on the other side 38
i'll see you later 1586
i'll see you then 326
i'll see you soon 561
i'll see you in hell 38
i'll see what i can do 667
i'll see you there 345
i'll see you tomorrow 755
i'll see you in a bit 84
i'll see you on the other side 38
i'll see you later 1586
i'll see you then 326
i'll see you soon 561
i'll see you in hell 38
i'll see what i can do 667
i'll see you there 345