I'll see you in an hour translate Portuguese
84 parallel translation
I'll see you in Ops in an hour.
Vemo-nos nas operações daqui a uma hora.
- I'll see you at the bar in about an hour.
Vê-lo-ei no bar dentro de uma hora.
No, I'll see you in town in about an hour.
Não, estarei na cidade dentro de uma hora.
I'll see you in an hour.
Até daqui a uma hora.
Hey, Roper, I'll see you in half an hour.
Encontro-me contigo daqui a meia-hora.
Then I'll see you in an hour.
Vemo-nos daqui a uma hora.
I'll see you in about an hour.
Vejo você daqui a uma hora.
I'll see you in half an hour.
Obrigado. Vejo-te dentro de uma hora.
I'll see you over there in half an hour.
Encontramo-nos ali, daqui a uma hora e meia.
And i'll see you in an hour, sam.
Vejo-te daqui a uma hora, Sam.
I'll see you in half an hour, honey. I love you.
Vejo você em meia hora, anjo.
Better yet, why don't you get up on the rack and I'll see you in an hour.
Melhor ainda, põe-te em cima de um cavalete e falamos dentro de uma hora.
I'll see you at the Bellas Artes in half an hour.
Encontramo-nos nas Bellas Artes daqui a meia hora. Achas bem?
I'll see you back in half an hour.
Encontramo-nos dentro de meia hora.
I'll see you both back at the Planet in an hour.
Vou ter convosco ao Planet dentro de uma hora.
I'll see you in an hour.
- Vemo-nos daqui a uma hora.
I'll see you in an hour.
Eu a verei em uma hora.
I'll see you in an hour.
Eu vejo-te daqui a uma hora.
I'll see you in an hour, maybe two.
Vejo você em uma hora. Talvez duas.
I'll see you in a half an hour.
Estarei ali em meia hora.
I'll get my people ready and see you at headquarters in half an hour, okay?
Vou preparar a minha equipa... e vejo-te na esquadra daqui a meia hora.
Fine, I'll see you in an hour.
Está bem, até daqui a uma hora.
I'll see you in an hour.
Vejo-te dentro de uma hora.
Yes I am, I'll see you in an hour.
Sim, tá. Vejo-te dentro de uma hora.
I'll see you there in an hour.
Vemo-nos lá daqui a uma hora.
I'll see you in about an hour.
Vemo-nos daqui a uma hora.
So I'll see you in about an hour?
Vemo-nos daqui a uma hora?
I'll see you at the station in half an hour.
Está bem, dá-me um bocado. Vemo-nos dentro de meia hora na esquadra.
I'll see you in an hour.
Vejo você em uma hora. Tchau!
I'll see you back here in half an hour.
Encontramo-nos aqui daqui a meia hora.
Okay, I'll see you at home in half an hour.
Vejo-te em casa dentro de meia hora.
I'll see you in an hour for dinner.
Encontramo-nos daqui a uma hora para jantar.
I'll see you in half an hour.
Vejo-te em meia-hora.
I'll see you at the airstrip in an hour.
Eu o verei no campo de pouso em uma hora.
I'll see you in an hour.
Eu vejo-te numa hora.
I'll see you in an hour.
Te vejo em uma hora. - Oh.
I'll see you in an hour.
Vemo-nos daqui a uma hora.
I'll see you in half an hour.
Vejo-vos dentro de meia hora.
I'll see you in Vice in an hour.
Vemo-nos no Vice daqui a uma hora.
I'll see you in an hour, okay?
Eu o verei em uma hora, está bem?
I'll see you in about an hour. Love you. Okay.
Volto daqui a uma hora.
- Okay, I'll see you in an hour.
- Pronto. Até já. - Fixe.
I'll see you in an hour,'cause my head will still be on.
Vejo-te daqui a uma hora, porque ainda vou estar com a minha cabeça.
I'll see you in an hour.
- Vejo-te daqui a uma hora.
I'll see you in an hour or 50 minutes.
Vemo-nos daqui a uma hora ou 50 minutos.
I'll see you in an hour.
Vejo-te numa hora.
I'll see you in an hour.
Encontramo-nos em uma hora.
- I'll see you in an hour.
- Até daqui a uma hora.
I'm gonna run to the printer's, grab the mock-ups and I'll see you in an hour.
Sim. Vou a tipografia buscar as reproduções e vejo-te daqui a uma hora
I'll see you in an hour.
- "Vemo-nos daqui a uma hora."
- OK. - Yeah, I'll see you in half an hour.
Vemo-nos daqui a meia hora.