I'll see you in there translate Portuguese
135 parallel translation
Now, if there's any more of this, I'll see you two gentlemen in my chambers.
Se continuarem assim, vou chamá-los ao meu gabinete.
I'll be in Llano with the patrol three days from now, and I'll see you there.
Estarei em Llano com a patrulha daqui a três dias, eu o verei lá.
- Good morning if there's anybody waiting I'll see them in a minute. The deputy manager, he was looking for you, Mr. K.
- Se tiver alguém, atendo logo.
Anyway, my old lady's gonna be there, and she gonna get dead in my case if I ain't there, so, look, you have a nice evening, and I'll see you later.
Desejo-te uma boa noite e vejo-te mais tarde.
Go to work, I'll be there in a second, okay? See you outside.
Vai trabalhar, eu já venho, ok?
I'll see you in there when you're finished, okay?
Te encontro lá quando terminar, está bem?
As soon as the deal's over, I'll see that there is 20 % in it for you.
Se eu fechar o negócio, você leva 20 %.
There's a bankbook in there that'll show you that that's the truth... so, uh, what you see there is every dime that Edward Maloney has. That's right. That's all I got.
- É tudo o que tenho.
I'll see you over there in half an hour.
Encontramo-nos ali, daqui a uma hora e meia.
No, you stay there. I'll see you in 20 minutes, okay?
Chego em vinte minutos.
Well, you'll never see more collective poverty than in Israel. - I urge you to take a trip there.
Não haverá mais pobreza do que em Israel.
I THINK YOU'LL SEE, AS DO WE ALL, THAT IN THIS ORIGINAL PICTURE, THERE IS A NEW CHARACTER IN THE SCENE :
Creio que verá, como todos nós, que nesta foto original, há uma nova personagem em cena, o coronel BradIey, adido do Secretário Stevens.
There's a woman you should see,..... and I'll make sure that you can get in.
Há uma mulher que tens de ir ver, eu trato da vossa entrada.
We got them two ratfucks back up in there. - I guess you'll want to see'em.
Nós demos a eles duas celas ali atrás.
I'll see you there in a few years.
Vemo-nos dentro de poucos anos.
I'll be at the hotel in a half hour. I'll see you there?
Encontramo-nos lá?
I'll take you there and I'll see you guys in French.
Bem, sabes que mais? Eu levo-te lá e vemo-nos a francês.
Well, I'll see you in there.
Encontramo-nos lá dentro.
" There's a land that I see where the children are free Come with me, take my hand, and we'll live... In a land where the river runs free In a land through the green country And you and me are free to be you and me...
vem comigo, toma a minha mão e viveremos... numa terra onde as crianças são livres em uma terra com um mar brilhante livres de ser tu e eu... O que é aquilo?
Ten minutes. If I'm not back here in ten minutes, I'll see you in there, right?
Se eu não voltar em 10 minutos, vemo-nos lá dentro.
I'll see you there in ten minutes.
Encontramo-nos lá daqui a dez minutos.
I gotta go meet and greet these folks. I'll see you in there.
Só vou conhecer e cumprimentar essas pessoas.
I've seen more fucked-up shit happen in five minutes out there than you'll see in your whole fucking life.
Eu já vi mais merdas a acontecerem lá fora em 3 minutos, do que tu vais ver em toda a tua merdosa vida. Pois, olha Gene.
- Hello, Isobel. Darling, I'll see you in there.
Querida, já vou ter contigo.
I'll see you in there.
Vemo-nos lá dentro.
I'll see you in there
Até já.
Woody's on his way in for the autopsy. I'll see you there.
O Woody vem a caminho para a autópsia.
I mean, there's no one I'd rather see rot in solitary than you, but I figure I'll send you back to Em City.
Não, não há ninguém a quem preferiria ver apodrecer-se em solitário mais que você, mas penso que devolverei ao Em City.
If there's a war, I'll see you in Canada. ( Chuckles )
Se houver uma guerra, vemo-nos no Canadá.
And I swear when Tom shot the gun off, he didn't think it was loaded'cause I put the bullets back in, so if you'll all just step inside, you'll see there's nobody dead here.
E juro que quando o Tom disparou a arma, não sabia que estava carregada, porque eu é que pus as balas, por isso se entrarem, verão que não há nenhum morto aqui.
I'll see you there in an hour.
Vemo-nos lá daqui a uma hora.
Marcus is saving us seats next to Hugh Jackman. I'll see you in there.
O Marcus guardou-nos lugares junto do Hugh Jackman.
- I'll see you in there.
Nós também! Bom...
Fighter, there's no great advantage! in knowing what your past is! See, I know mine, and I'll tell you!
Lutador, não há vantagens em saber onde está o teu passado.
Hey, see you can get me in there. Yeah, I'll look into that.
- Vê se consegues pôr-me lá.
And if I come in there... I'll see what you guys are planning on eating and I'll want to kill myself.
E se entro aí... vejo o que estão a fazer para comer e vou querer matar-me.
I'll see you in there.
Vemo-nos lá.
So I'll see you in there.
Vejo-te lá dentro.
In there I'll see you.
Vejo-te lá dentro.
I'll have her pop in her "going out" teeth, you can see if there's a spark.
Eu meto-a com os seus dentes de "quando sai" e podes ver se há faísca entre vós.
You know, I don't usually give advice, either. But I think, if you look hard enough you'll see that the man you fell in love with is still in there.
Também não costumo dar conselhos, mas acho que, se olhares com atenção, verás que o homem por quem te apaixonaste ainda ali está.
But I'll see you up there in a few years, I'm sure.
Mas irei lá ter dentro de poucos anos, tenho a certeza.
I'll see you in there, Hopper.
Vemo-nos lá dentro, Hopper.
I'll see you guys in there.
- Vou ter com vocês lá dentro.
I'll see you there in a sec, buddy.
Já lá vou ter contigo, companheiro.
- I'll see you guys in there.
- Encontramo-nos lá dentro.
I'll see you there in two hours.
Encontrámo-nos lá dentro de duas horas.
I'll see you in there.
Vejo-te lá dentro.
I'll see you in there in a minute.
Vou ter contigo num minuto.
- Yeah, Hey, so Jacob's about to go on, so I'll see you in there in a minute,
O Jacob vai dizer umas palavras.
Ye better be telling me something... Or I'll be cutting you open to see if there be gold in ye.
Espero que não estejam a mentir ou vou cortar os vossos corpo para ver se tem ouro lá dentro...