English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I'll tell you everything

I'll tell you everything translate Portuguese

510 parallel translation
I'll tell you everything I know!
Eu conto-lhe tudo que sei!
I'll tell you everything!
Eu conto-lhe tudo!
If you force me to be a traitor, I'll go to the French police and tell them everything I know.
Se me forçar a ser uma traidora, vou até à polícia francesa e digo tudo o que sei. Eles me protegerão.
One day I'll tell you everything.
Um dia hei-de contar-te tudo.
Here, write your name and I'll tell you everything about you.
Escreva o seu nome e dir-lhe-ei tudo sobre você.
Tell me everything, otherwise I'll cut your throat and put you in a trunk.
Conta-me tudo, ou corto-te o pescoço e ponho-te num contentor.
- Alright, I'll tell you everything.
Tudo bem, vou contar-lhe tudo.
I'll tell you everything I know.
Digo-lhe tudo o que souber.
I'll come back after each number and tell you everything.
Eu venho cá depois e conto-te como correu.
Remember that and I'll tell you everything.
Lembre-se disso, e pronto.
If you're not here in half an hour, I'll come and tell them everything!
Se não estiveres aqui em meia hora, vou aí e conto-lhes tudo.
You're gonna marry me tomorrow, or I'll tell the newspapers everything, then I'll kill myself!
Amanhã, vais casar comigo, ou conto tudo aos jornais e depois mato-me.
Calm down and I'll tell you everything they told me.
Direi uma coisa por vez. Escute-me
I'll tell you where we stand and I expect you to lay it on the line, everything.
Vou dizer-lhe onde estamos e eu espero que você coloque na linha, tudo.
I'll tell you everything he made me do.
Lhes direi todo o que me obrigou a fazer.
I'll leave you alone when you tell me everything I want to know.
Deixo-te só quando me disseres tudo o que quero saber.
"I have to talk to you about Karin." And then you'll tell him everything.
"Preciso de falar contigo sobre a Karin" e contas-Ihe tudo.
I'll do everything I have said if you will tell me truly the nature of your interest in my people and Major Lawrence.
Farei tudo o que disse se me disser com franqueza qual o motivo do seu interesse no meu povo e no major Lawrence.
And i'll tell you something else - they can't think of everything.
E lhe direi algo mais que não podem fazer. Não podem pensar em tudo. E isso, isso significa?
I'll tell you everything.
Eu conto-lhe tudo.
LOOK, I'LL TELL YOU EVERYTHING.
Ouçam, vou vos contar tudo.
- I'll tell you everything...
Vou contar-lhe tudo... Não vale a pena, vai fazer uma auréola!
Look, I'll tell you everything you want to know. But not here.
Conto-vos tudo o que quiserem saber, mas não aqui.
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Sabe que lhe digo tudo o que souber. Mas quando não há nada, o que é que eu posso dizer?
By the time I'm through with you... you'll be ready to tell me everything I want to know.
Quando acabar contigo... estarás pronto a dizer-me tudo o que quero saber.
And now I'll tell you everything.
- E agora, vou contar-lhe tudo! - Não!
I'll tell you everything I know.
- Dir-vos-ei tudo o que sei.
I'll tell you what, move everything into the main bedroom, then you can use the spare room as a dung room.
Levem tudo para o quarto principal, e depois poderão usar o quarto de hóspedes para o estrume.
When you come home on Tuesday I'll tell you everything
Quando você chegar em casa na terça-feira... eu vou lhe contar tudo.
What's going on, tell me everything truthfully I'll tell you everything truthfully, mother
Se passarmos a noite aqui, Deus não vai ficar ofendido?
OK, I'll tell you everything.
Está bem, eu te contarei tudo.
If I have enough time, I'll tell you why I did everything.
Se tiver tempo, explico-te porque o faço.
I'll tell You everything when the time comes.
Vou-te contar tudo quando chegar a hora.
I'll tell You everything.
Vou-te contar tudo.
Write it down : I'll tell you everything.
Escreva, escreva, direi tudo.
If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently.
Se nos contares tudo, eu prometo garantir pessoalmente que serás tratada com benevolência.
Remember, I'll tell you everything you have to do.
Lembra-te, dir-te-ei tudo o que tens de fazer.
either you stop it or I'll tell the old man everything!
Ou tu paras ou agarro esse velho e denuncio tudo!
"I know that in one or two days I'll be home and I tell you everything that happened." It is with'h'.
"Sei que daqui a um ou dois dias estarei em casa para vos contar tudo o que aconteseu." Aconteceu é com'c'.
My dear friends, you are very curious But i'll tell you everything..
Estão muito curiosos, por isso vou-lhes explicar tudo direitinho...
I wanted to spare you but now I'll have to tell you everything.
Não queria, mas agora, tenho que lhe contar tudo.
I'll tell you everything.
Eu digo-lhe tudo.
If I lose, I'll tell you everything you want to know.
Se eu perder, conto-te tudo o que tu queres saber.
- I'll tell you everything he said.
- Eu digo-te tudo o que ele disse.
You tell anyone about this, I'll deny everything.
Estou a ficar louco. A falar com um boneco.
Now, be a good girl, and do everything the doctor and the head nurse tell you, and I'll be back tomorrow, and we'll go home!
Agora, sê uma boa menina, e faz tudo o que o médico e a enfermeira chefe te disserem, eu volto amanhã, e depois vamos para casa!
I'll tell you everything.
Vou contar-lhe tudo.
I'll tell you, if that was my father back in that cabin, I'd want to find out everything I could about him.
Digo-te, se aquele ali dentro fosse o meu pai... eu gostaria de descobrir tudo o que pudesse sobre ele.
You can tell him everything. Ev en l want ed Vijay to know everything but... "... but later I thoug ht, " l'll tell you everything myself.
Mesmo que eu queira que o Vijay saiba de tudo, mas mas depois pensei que dizia-lhe tudo eu mesmo.
I'll tell you everything
Eu te contarei tudo.
I'll go to Milan and stay away for a little while, and when I return I'll tell you everything.
eu vou para Milão, por um tempo, e quando voltar... Quando voltar, digo-te tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]