I'm afraid it's true translate Portuguese
27 parallel translation
Yes it's true enough I'm afraid.
Pelo menos acho.
Yes, Winnie, I'm afraid it's true.
Sim, Winnie, infelizmente é verdade.
- Yes, I'm afraid it's true.
- Temo que seja verdade.
I'm afraid it's true.
E o Marcus ainda não tinha um ano.
- I'm afraid it's true.
- Infelizmente é verdade.
I'm afraid it's true.
Temo que seja verdade.
- I'm afraid it's not true.
Receio não ser verdade.
- I'm afraid it's true.
- Temo que isso seja verdade.
I'm afraid it's true, Al.
Bobagem! Acho que é verdade, Al.
I'm afraid it's true, Stewie.
Receio que seja verdade, Stewie.
- I'm afraid it's true.
Abri a porta.
Looking at her like this, I'm almost afraid to believe it's true.
Olhar para ela assim... tenho quase medo de acreditar que é verdade.
I-I'm afraid it's true.
Infelizmente, é verdade.
It is my room. I'm afraid that's no longer true.
Temo que não seja mais verdade.
It's true, I'm afraid.
É verdade, receio.
If it's true, what you say, and he has the Elder Wand I'm afraid you really don't stand a chance.
Se o que diz é verdade, e ele deitou a mão à Varinha de Sabugueiro receio bem que o senhor não tenha qualquer hipótese.
I'm afraid it's all too true.
- Receio que seja tudo verdade.
I'm afraid it's true.
Receio que seja verdade.
But I'm afraid it's true.
Mas receio que seja verdade.
I'm very sorry Counsel, but I'm afraid it's true.
Lamento imenso, mas receio que é verdade.
What if it's true, what I'm most afraid of?
" E se é verdade aquilo que eu mais receio?
But nonetheless, I'm afraid it's true.
Mas, mesmo assim, receio que é verdade.
I'm afraid it's true.
Temo que isso seja verdade.
Mostly'cause I'm afraid it's true, and I need to tell someone, and I trust you more than anyone, but it might make you hate me.
Principalmente, tenho medo que seja verdade. E preciso de dizer a alguém. És a pessoa em quem mais confio, podes passar a odiar-me.
True to form, you didn't reach out, so I'm afraid, John, it's just me and you.
Como sempre, não pediste ajuda. Então, acho que somos só nós os dois, John.
- I'm afraid it's true, ma'am. - No. It's not.
- Infelizmente, é verdade.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid to ask 22
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
it's true 4450
it's true what they say 35
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
it's true 4450
it's true what they say 35
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm at your disposal 18
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm at your disposal 18
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109