I'm an accountant translate Portuguese
69 parallel translation
I am an accountant. I'm from Whitehall and Marx.
Sou um contabilista e trabalho na Whitehall e Marx.
I'm a lawyer, not an accountant, Mr. Newton.
Sou advogado, não sou contabilista, Sr. Newton.
- Oh, I'm an accountant.
- Eu sou contador.
No, I'm just saying that it's a very tricky business... and if I were your accountant, I would strongly advise you against it... as an accountant.
Não, só estou a dizer que é um negócio muito arriscado... e se fosse teu contabilista, aconselharia a não o fazeres como contabilista.
And even though I'm working as an accountant right now I'd really like to eventually work exclusively on my papier-mâché hats.
E embora eu trabalhe como contabilista, neste momento adoraria poder dedicar-me, exclusivamente aos meus chapéus de papier-mâché.
After all, I'm an accountant myself.
Afinal de contas, eu próprio sou um contabilista.
As an accountant, I'm sure you're aware that the penalty for defrauding the United States government is imprisonment.
Como contabilista, tenho a certeza que está ciente de que a pena por defraudar o governo dos Estados Unidos é a prisão.
"But, Your Honour, I'm an accountant."
"Mas, Sr. Juiz, eu sou contabilista."
I'm an accountant, CPA.
Sou contabilista.
Yes. I'm an accountant.
Sim, sou contabilista.
You think I'm an accountant... a'bean counter,'more interested in my numbers than your instincts.
Acha que sou uma contabilista... que dá mais valor aos números que ao seu instinto.
- I'm an accountant.
- Sou contabilista.
But I'm not in that business, officer. I'm an accountant.
Mas eu não estou nos negócios, sou um contador.
God, I was inspired, and I'm an accountant, you know?
Senti-me inspirada, e sou uma contabilista.
I'm only an accountant.
Eu sou só um contabilista.
- I'm an accountant and suffer from stomach ulcer.
Por quê eu? Sou contabilista e tenho uma úlcera.
Yes, I'm an agricultural accountant.
- Ando, contabilidade agrícola.
- I'm an accountant.
- Eu sou um contabilista.
- I'm just an accountant. - Daddy!
Sou apenas um contabilista.
Well, normally I'm an accountant.
Bem, normalmente sou contabilista.
I'm an accountant.
Sou um contador.
I'm an accountant.
Sou um contabilista.
How the hell did you know I'm an accountant?
Conselhos financeiros? Como sabes que sou contabilista?
I'm an accountant is ah... whatever...
Sou contabilista e isso é... ah... Seja o que for...
I'm an accountant.
Sou contabilista.
I'm an accountant. I'm from Whitehall Marks.
Sou contabilista, da Whitehall Marks.
I'm an accountant.
Eu sou um contabilista.
I'm an accountant.
- Sou contabilista.
Sure. I'm an accountant with Deloitte Touche downtown.
- Sou contabilista da Deloitte Touche.
Gonna have to get an accountant, then I'm gonna talk to him.
- Não, vou ter que arranjar um. - Depois vou falar com ele.
I'm hiring an accountant.
Vou contratar um contabilista.
I'm the son of an accountant for a timber company.
O meu pai é contabilista de uma empresa de madeiras e ganho 700 dólares por semana.
Look, I'm an accountant. I'm just an accountant.
Ouça, sou um simples contabilista.
Sir, I've been trying to explain to the lady here that I'm an accountant.
Tentei explicar aqui à senhora que sou um contabilista.
- I'm sort of an accountant.
- Sou um género de contabilista.
I'm just an accountant, for God's name.
É um contador qualquer, por amor de Deus.
I'm not an average accountant.
Não sou um contabilista vulgar.
I'm an accountant.
Eu sou contabilista.
I'M AN ACCOUNTANT.
- Sou contabilista.
I'm not an accountant, But this all looks really normal.
Não sou contabilista, mas isto parece tudo normal.
I'm not an accountant.
Não sou contabilista, Peter.
I mean, it's not like I'm an accountant or a comedy writer or something really Jewy.
Não sou um contabilista ou um escritor de comédia... ou algo mesmo judeu...
Uh, I'm looking for Alan, he's an accountant.
Estou à procura do Alan.
I'm an accountant, not a bloody cleaner.
Sou contabilista, não sou empregado de limpeza.
I'm an accountant by trade, but I'm branching out into taxes.
Sou contadora, mas estou a especializar-me em impostos.
Look, I told you before, I'm just an accountant.
Ouçam, já lhes disse antes, sou apenas o contabilista.
Wait, I'm an accountant!
Espere, sou contabilista!
I'm not an accountant, nor a lawyer.
- Não sou contabilista ou advogada.
Harold Backman. You have failed this city. I'm only an accountant.
Harold Backman, desiludiste esta cidade.
I'm an accountant. I imagine for small business, huh?
Para empresas pequenas, não é?
And I'm certified as an accountant and also have a law degree.
E também estou certificada como contabilista e também tenho uma licenciatura em direito.
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an angel 23
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an engineer 34
i'm an angel 23
i'm an only child 57
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23