I'm at the hospital translate Portuguese
264 parallel translation
I'm at the hospital.
Estou no hospital.
I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital.
Eu sou enfermeira e ele sai com uma amiga minha do hospital.
Oui. Now, while I'm down at the hospital, you've got to promise me to mangez everything — everything that's put before you on the table.
Enquanto esteja no hospital... têm que prometer-me que mangez tudo.
I'm due at the hospital.
Tenho que ir para o hospital.
And, uh, I'm going to send a load of gifts to the kids at the hospital tomorrow.
E amanhã vou mandar prendas para as crianças do hospital.
- I'm at the hospital.
- No hospital.
I'm at the hospital... not scared...
Estou no hospital... Nada a temer...
Sonny, I'm at the hospital.
Sonny, é o Michael. Estou no hospital.
Chasing after that car, I got hit by a car and I'm at the hospital.
Correndo atrás daquele carro, fui atropelado por um carro e estou no hospital.
I'm due at the hospital. Why don't you call in sick? Perfect place.
Porque não diz que está doente?
I'm picking up my wife at the hospital tonight.
Vou pegar minha esposa no Hospital esta noite.
I'm an attending physician at the Peter Bent Brigham Hospital!
Sou médico residente no Hospital Bent Brigham!
My name is Frederick Treves and I'm the surgeon at the London Hospital.
Meu nome é Frederick Treves e sou cirurgião do Hospital de Londres.
I'm serious. I see what goes on down at the hospital.
Eu vejo o que se passa no hospital.
The doctors at the hospital, you, it's always "What I'm gonna do for ya."
Os médicos no hospital, vocês, é sempre "O que vou fazer por si."
Mr. Blaylock came to see me at the hospital yesterday and I'm afraid we had a terrible misunderstanding.
O Sr. Blaylock veio ver-me no hospital ontem... e creio que houve um terrível equívoco.
- I'm still at the hospital.
- Ainda estou no hospital.
Zac, I'm at the hospital.
Zac, estou no hospital.
So, anyway, I'm gonna give him a call at the hospital.
Portanto, vou ligar-lhe para o hospital.
- I'm at the hospital.
- Gwenda?
I'm at the Arborville Hospital.
Estou no Hospital Arborville.
He looks at me, he says, "l want you in the hospital. I'm going to do a CAT scan."
Diz-me para ir ao hospital fazer uma TAC.
I'm gonna go give Danny a call at the hospital.
Vou ligar à Danny no hospital.
Sure. Actually I'm on break right now so I can see if I can catch him at the hospital.
Por agora estou num intervalo vou ver se o encontro no hospital.
- I'm fine. Now, there are pods like this on a plant at the hospital.
Há vagens destas numa planta lá do hospital.
These guys are gonna make sure the money is in play, that I'm gone... And nobody's watching us, and then they're gonna drop the girl off... At the emergency room at the Lennox Hill hospital.
Estes tipos vão assegurar-se que o dinheiro está disponível, que eu saí que ninguém nos esteja a ver, então vão deixar a rapariga na sala urgência do hospital Lennox Hill.
I'm at the opinion poll office. An hour ago, I was at the hospital and Pietro was feeding. Now he's asleep.
Estou no Istituto da Sondagem, ainda há uma hora estava na maternidade e o Pietro mamava, ele agora dorme...
- I'm... I'm working at the hospital, so...
- Trabalho no hospital.
I'm a counselor here at the hospital.
Sou conselheira, aqui no hospital.
Sheila's over at the hospital. I'm gonna head over.
A Sheila está no hospital e vou para lá agora.
Yeah, or... like when we're having a baby together and I'm in labor, you can maybe help me to the car instead of looking for magazines you want to flip through while you're at the hospital.
Sim, ou... quando vamos ter um bebé juntos e estou a dar à luz, podias ajudar-me a ir para o carro em vez de procurares revistas para ler enquanto estiveres à espera no hospital.
- I'm here at the hospital.
- Estou no hospital.
I'm meeting him at the hospital.
Vou ter com ele ao hospital.
I'm coming to the hospital this week at lunch.
Vou ao hospital esta semana à hora de almoço.
I'm staying overnight at the hospital for observation.
Vou ficar a noite no hospital para observação.
I wanted to leave you a message. I'm at the hospital...
Deixo-te uma mensagem, estou no hospital...
I'm actually volunteering at the hospital right now, cos l'm waiting for this re-up thing to come through.
Neste momento faço voluntariado num hospital, porque estou à espera de ser realistada.
I'm meeting Teri at the hospital now.
- É a única hipótese. Arranja-me o nome.
I'm always at the Inn, the market or the hospital.
Estou sempre na pousada, no mercado ou no hospital.
I'm fine, but we're at the hospital.
Estou bem, mas estamos no hospital.
I'm so sorry I left you at the hospital.
Desculpa ter-te deixado no hospital.
A patient's improvement is always cause for celebration here at Sacred Heart, and yet, for some reason, I'm not wearing a party hat, sitting bare-ass on the hospital's copier machine.
A melhoria de um paciente é sempre motivo para festejo aqui no Sagrado Coração, No entanto, por alguma razão, não estou a usar um chapéu de festa, sentado em cima da fotocopiadora do hospital.
So it's a few months later, and I'm working my flunky file clerk gig at the VA hospital.
Passaram-se alguns meses, e estou a trabalhar como guarda-livros no hospital de Veteranos.
Raymond. look. I'm sorry what happened tonight at the hospital.
Raymond, olha, desculpa o que aconteceu no hospital.
I'm gonna check in at the hospital, see how he's feeling.
Vou ver com o hospital, ver como se sente.
I'm due at the hospital.
Esperam-me no hospital.
I'm at the naval hospital.
Estou no Hospital Naval.
I'm at the Naval Hospital.
Estou no hospital naval.
Dixon, it's me, I'm at the naval hospital.
Dixon, sou eu, estou no hospital naval.
You know, I'm really sorry, I was such a mess at the hospital.
Peço imensa desculpa, fiz uma triste figura lá no hospital.
Whatever for? I work nights at the hospital. So I'm not always around.
Sabe, de noite eu trabalho no hospital, portanto às vezes não estou em casa.
i'm at work 124
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the airport 24
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
i'm at 118
at the hospital 120
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the airport 24
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
i'm at 118
at the hospital 120
the hospital called 16
the hospital 150
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49
the hospital 150
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm afraid i don't 54
i'm all good 49