I'm getting married today translate Portuguese
35 parallel translation
I'm getting married today!
Vou-me casar hoje!
I'm getting married today!
Vou casar-me!
- I'm getting married today! - Yeah, you are.
Vou casar-me hoje!
I'm getting married today!
Vou casar-me hoje!
I'm getting married today.
- Dias e noites são duros! Já ouvi!
And in case you hadn't noticed, I'm getting married today, so if we could do this another time I'd appreciate it.
E caso não tenha percebido, vou me casar hoje, então se pudermos fazer isso outra hora eu agradeceria.
I'm getting married today
Vou-me casar hoje.
Jay, last night was a beautiful "could have been"... but I'm getting married today and you have to accept that.
A noite passada foi um lindo "podia ter sido", mas eu vou casar hoje e tu vais ter de aceitar isso.
I'm just so worried that Robbie might only be getting married today because of me.
Receio bem que o Robbie só se esteja a casar hoje por minha causa.
I'm getting married today.
Vou casar-me hoje!
I'm getting freaking married today, Tru.
Vou casar-me hoje, Tru.
But I'm getting freaking married today.
... mas vou casar-me hoje, Tru!
Hey, I'm getting married today.
Olhe, vou-me casar hoje.
I can't believe I'm getting married today.
Não posso acreditar que hoje me vá casar!
I'm not getting married today.
Não me vou casar hoje.
Nothing, I'm getting married today, I don't want trouble.
Nada. Hoje caso-me e quero passar um dia calmo com os meus amigos.
Dear God, tomorrow we're leaving for combat, and today I'm getting married.
Querido Deus... amanhã partimos para combate. E hoje vou casar-me.
Hey, Josh. I'll be your groom in today's performance of Fuck Me, I'm Getting Married.
Eu sou o Josh, e hoje vou ser o noivo no papel de : fodasse, hoje vou-me casar!
I'm getting married today.
Vou me casar hoje.
- I'm getting married today.
- Vou casar hoje!
I'm getting married today.
Vou casar, hoje.
I'm getting married today.
Eu vou-me casar hoje!
Maybe it's because my best friend is getting married today, and I'm not.
Talvez seja por a minha melhor amiga casar hoje e eu não.
I'm getting married today.
Eu caso-me hoje.
♪ Don't tell Will, but I'm not getting married today ♪
Não digam ao Will, mas não me vou casar hoje
♪ Don't just stand there, I'm not getting married, and don't ♪ ♪ Tell Will, but I'm not getting married today ♪
Não digam ao Will, mas não me vou casar hoje
I'm not certain if you are aware, but Agent Booth and I are getting married today.
Não sei se vocês sabem, mas eu e o agente Booth vamos casar hoje.
I'm getting married today.
- Vou casar-me esta tarde.
- I'm getting married today.
- Hoje, vou casar. - Pois vais.
Hey, I'm getting married today, guys.
Eu vou casar-me hoje, pessoal.
No one actually knows that I'm getting married today except for my old friend Barton.
Na verdade, ninguém sabe que me vou casar hoje exceto o meu velho amigo, Barton.
All I know is that I'm getting married today
Tudo o que sei é que vou casar-me hoje.
i'm getting old 63
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22