I'm going to be sick translate Portuguese
138 parallel translation
- I'm going to be sick.
- Estou a ficar maldisposta.
I'm afraid I'm going to be sick.
Tenho medo de me sentir mal.
I think I'm going to be sick.
Não me estou a sentir bem. Crei que vou vomitar.
I'm going to be sick again. Some more oxygen?
- Estou a sentir-me mal, outra vez.
I'm afraid I'm going to be sick.
Acho que estou enjoada.
OH, I'M GOING TO FIX THIS BABY'S WAGON! I'M GONNA TELL THE MEDICS HE'S A VERY SICK COOKIE AND OUGHTTA BE KEPT UNDER OBSERVATION
Vou arrumar esse carrinho de bebê, e vou contar aos médicos que ele é uma criança muito doente e que deve ficar em observação por outros 7 anos, e todo sábado à noite, Major Gart, iremos te ligar de qualquer bar que estivermos na hora, e se você for gentil...
I'm going to be sick.
Vou ficar doente.
I'm going to be sick.
Vou vomitar.
- I'm going to be sick.
- Acho que vou vomitar.
- I'm going to be sick.
- Vou vomitar.
I'm going to be sick!
Vou vomitar!
'Cause I'm going to be sick.
Porque vou vomitar.
I'm going to be sick.
Quero vomitar.
I'm going to be sick.
Sinto-me agoniado
I'm going to be sick. Please let me get up.
Deixe-me levantar.
I'm going to be sick, " I said.
"Acho que vou vomitar", disse eu.
I think I'm going to be sick.
Eu acho que vou vomitar.
I think I'm going to be sick again.
- Eu acho que vou vomitar de novo.
- l think I'm going to be sick.
- Acho que vou vomitar.
Or maybe a few weeks, and I promise, when we come back I'm going to be a good mother and a good wife and I'll never get sick again.
Ou talvez algumas semanas e eu prometo, quando voltarmos, vou ser uma boa mãe e uma boa esposa e nunca mais adoeço.
I think I'm going to be sick.
- Vai tudo correr bem, Jessie. - Acho que vou vomitar.
- I'm going to be sick!
- Vou vomitar!
I think I'm going to be sick.
Vou ficar doente.
I think I'm going to be sick.
Acho que vou vomitar.
Oh, Homie, I think I'm going to be sick.
Acho que vou vomitar.
I'm going to be sick.
E eu sou doente.
L feel I'm going to be sick.
Acho que vou vomitar Ei!
I'M GOING TO BE SICK. HERE YOU ARE, MA'AM.
Vou ficar enjoado.
- I'm going to be sick.
Acho que vou vomitar.
I'm not going to be sick, and we're not stopping the bus.
Não vou ficar doente, e não vamos parar o autocarro.
I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick.
Pode estar muito doente.
I think that I'm going to be violently sick.
Acho que vou ficar horrivelmente enjoado!
I'm going to be sick.
- Vou ficar doente.
I think I'm going to be sick.
Estou a ficar mal disposto.
Oh, I'm going to be sick!
Vou vomitar.
- I think I'm going to be sick.
- Acho que vou vomitar.
I'm going to be sick.
- Dá-me nojo.
I think I'm going to be sick.
Acho que estou doente.
I think that I'm going to be sick.
Acho que vou vomitar.
I was going to give you the Good Sportsmanship Award... but now I'm just going to be sick.
Bem, ia dar-te o troféu de desportivismo, mas agora acho que vou ficar doente.
Oh, i'm not going to make it, i'm going to be sick.
Não vou conseguir! Vou vomitar!
Oh, my God, I'm going to be sick.
Ah, não! Vou vomitar!
Oh, my God, I'm going to be sick.
Oh, meu Deus, vou passar mal.
I think I'm going to be sick.
Acho que vou vomitar!
I'm sick of going to Paris and to be turned away, and to see the opposite here.
Você assume seu nível. Tou cheio de ir pra Paris e ser rejeitado e ver o contrário.
I'm going to be sick.
Acho que ficarei doente.
I think I'm going to be sick.
Penso que vou ficar enjoada.
I think I'm going to be sick.
Acho que tou a ficar doente.
- I'm going to be sick.
- Eu vou ficar doente.
I feel like I'm going to be sick.
Sinto asco.
- I think I'm going to be sick.
- Acho que vou ficar doente.