I'm in love with someone else translate Portuguese
45 parallel translation
"Because, old tank, I'm in love with someone else..."
"Porque, amigão estou apaixonado por outra..."
- But I'm in love with someone else.
- É claro que não.
I'm in love with someone else.
Estou apaixonada por outra pessoa.
I'm in love with someone else. Not in love.
- Estoc apaixonado por octra pessoa.
He falls in love with someone else while going with me, and he actually thinks I'm gonna go on cutting his hair.
Ele apaixona-se por outra enquanto anda comigo e acha que vou continuar a cortar-lhe o cabelo!
I'm in love with someone else.
Estou apaixonado por outra pessoa.
I'm in love with someone else...
Estou apaixonada por outra pessoa...
Floris, I think you`re very nice... but the truth is... I`m in love with someone else.
Floris, acho-a muito agradável... mas na verdade... eu amo outra pessoa.
I'm in love with someone else.
Gosto de outra pessoa.
But I'm in love with someone else.
Mas estou apaixonado por outra pessoa.
I'm in love with a girl who's in love with someone else and you responded by drinking my Baileys Irish Cream and whining about Mom's boyfriend.
Peço-te ajuda por estar apaixonado por uma rapariga, que está apaixonada por outra pessoa. e tu respondes, aparecendo aqui, bebendo o meu Baileys e a choramingar por causa do namorado da mãe.
Mr Veer I'm about to live my life with a woman... who's in love with someone else
Sr. Veer, estou a ponto de viver a minha vida com uma mulher... Que está apaixonada por outra pessoa
- I'm in love with someone else.
- Estou apaixonado por outra.
Look, there's no easy way to do this, but I'm in love with someone else... ... and I'm here to ask for a divorce.
Ouve, não é fácil dizer isto mas estou apaixonado por outra pessoa e estou aqui para te pedir o divórcio.
I'm in love with someone else
Estou apaixonada por outra pessoa.
I'm in love with someone else. You know what?
Estou apaixonado por outro.
You can't stand the fact that I am happy without you, that I'm in love with someone else.
Não suportas o facto... de eu estar feliz sem ti, que eu esteja apaixonada por outra pessoa.
I'm in love with someone else, Louise.
Eu estou apaixonado por outra pessoa, Louise.
No more. I'm in love with someone else.
- Estou apaixonada por outra pessoa.
I'm in love with someone else.
Eu amo outro pessoa.
I'm in love with someone else.
Eu amo outra pessoa.
Speaking of which, I'm seeing someone else, and I think I'm in love with both of you.
Sim... por falar nisso, ando a ver alguém, acho que estou apaixonado por ambas vocês.
I've been seeing someone else, And I think I'm in love with both of you.
Ando a sair com outra pessoa e acho que estou apaixonado pelas duas.
I've got six pictures of my cock on my phone, and two of someone else's, and I'm still pretty high on the cough syrup, so you can take this with a grain of salt, but we don't pick who we fall in love with.
No meu telefone tenho seis fotografias da minha pila e duas de outra pila qualquer. Continuo intoxicado com o xarope para a tosse. Por isso não leves a minha conversa a sério.
The truth is I'm in love with someone else.
A verdade é que... Estou apaixonado por outra pessoa.
I'm in love with someone else.
Estou apaixonada por outro.
What do you want me to do, pretend I'm in love with someone else?
Queres que finja que amo outra pessoa?
I'm in love with someone else.
Estou apaixonado por outra.
Okay, so I've never said this out loud before, but... I'm... in love with someone else.
Eu nunca disse isto em voz alta, mas... eu estou apaixonada por outra pessoa.
I'm in love with someone else.
Seu fedelho de merda.
- I'm engaged... I'm in love with someone else.
Estou noiva e apaixonada por outra pessoa.
I'm sorry, wouldn't you if you just found out your girlfriend was in love with someone else?
Não teria, ao saber que a sua namorada está com outra?