English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I'm just getting started

I'm just getting started translate Portuguese

193 parallel translation
- I'm just getting started.
- Ainda mal comecei.
Just when I'm getting started?
Mesmo quando estou a começar?
I'm just getting started.
Ainda agora estou a começar.
I'm just getting started on you, tough boy.
Estou apenas começando, valentão.
I'm just getting started.
Estou a ficar.
- Damn right. I'm just getting started.
Ainda agora comecei.
In fact, I'm just getting started.
Na verdade, ainda agora comecei.
I'm just having trouble getting started.
Está-me a custar um pouco começar.
Sorry. I'm just getting started.
Ainda nem comecei.
- No, I'm just getting started.
- Não, estou só a começar.
He's saying, "Look out. " I'm just getting started. "
Ele está dizendo : "Cuidado... estou apenas começando."
Well, I'm just getting started now.
Ainda só estou a começar... - Ah pois, antes eras actriz?
Then for all you know, I'm just getting started.
Talvez ainda nem tenha começado.
I'm just getting started.
Ainda agora comecei.
I'm not. I'm just getting started.
Eu não, ainda agora comecei.
I'm just getting started.
Ainda apenas estou a começar.
I'm just getting started.
Estou só a começar.
I'm just getting started, too.
Eu também só estou a começar.
- I'm just getting started.
Estou só a começar.
I'm just getting started.
Estou só a aquecer.
Hey, hold on, I'm just getting started.
Ei, espera aí, eu estou só a começar.
Oh, I'm just getting started.
Oh, estou apenas a aquecer.
Actually, I'm just getting started.
De facto, estou só a aquecer.
I'm just getting started with the taxi... There's lots of little things to think about : picking up a fare, "bim," the numbers.
Porque como são os primeiros dias com o táxi, há montes de coisinhas a que prestar atenção, baixar a bandeirada ou não, os números, se alguém te manda parar como encostar ao passeio...
I'm just getting started.
Ainda só estou a começar.
Come on. I'm just getting started.
Estava a começar.
I'm just getting started!
Isto é só o começo!
- I'm just getting started.
- Estou apenas a começar.
- I'm just getting started.
- Ainda agora comecei.
Well, if you force me to think about it... I'd probably say since you're in pretty good shape financially... and I'm just getting started, you might want to front it to me.
Bom, se me obrigas a pensar nisso... provavelmente diría que, já que tu não tens problemas financeiros... e eu de começo fresco, talvez mos quizesses emprestar.
Because I'm just getting started.
Ainda estamos a começar.
Uh, I'm just getting started. Trying to make this place into a home.
Estou a começar a tentar transformar este lugar num lar.
- I'm just getting started.
- Estou só a começar.
Oh, but I'm just getting started.
- Mas ainda agora comecei.
I'm just getting started.
- Ainda só agora comecei.
I know. I just started telling people I'm getting divorced and then this guy that I never talked to comes up to me- -
Ainda agora comecei a dizer às pessoas que vou divorciar-me, e um tipo com quem nunca falei vem ter comigo...
That's too bad'cause I'm just getting started.
Isso é mau porque ainda agora comecei.
- That's too bad,'cause I'm just getting started.
- É pena, porque ainda estou a começar.
I'm just getting started.
Só estou a começar.
Please, I'm just getting started.
- Por favor, só estou a começar.
- Oh, I'm just getting started.
- Eu estou só a aquecer!
I'm just getting started!
Estou apenas a começar!
- Wait, I'm just getting started here.
Espera, ainda estou só a começar.
Admiral, Colonel, I'm just getting started, but... from the looks of him, I'd say he was garroted.
Almirante, Coronel, estava mesmo a começar, mas, ao que parece, diria que foi garroteado.
Give me a chance, man. I'm just getting started.
Dê-me uma hipótese, ainda só agora comecei.
I'm just getting started.
Estou apenas a começar.
Well, I'm just getting started, really.
Na verdade, ainda agora comecei.
Oh, I'm just getting started.
- Estou apenas a começar.
- I'm just getting started, my friend.
- Estou apenas a começar, amigo.
I'm only just getting started, baby.
Isto foi só o aquecimento, querido.
- I'm just getting started.
- Ainda agora começou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]