I'm just trying to do my job translate Portuguese
75 parallel translation
I'm just a lawyer trying to do my job.
Sou só um advogado a fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Querem que eu saia daqui?
I'M JUST TRYING TO DO MY JOB.
Só estou a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Estou apenas a tentar fazer o meu trabalho.
I'm a teacher. I'm just trying to do my job.
Sou professor, é o meu trabalho.
- I'm just trying to do my job.
- Tento cumprir a minha missão.
Come on, I'm just trying to do my job.
Vá lá, estou só a fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
So quero fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Só estou a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Só estou a fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Só faço o meu trabalho.
He goes, "Billie, what's the difference?" I go, "You know, Hank, I'm just trying to do my..." My job.
E eu : "Estou atentar fazer o meu o meu trabalho".
I'm just trying to do my job, Trish.
Estou apenas a tentar fazer o meu trabalho, Trish.
I'm just trying to do my job.
- É preciso lata para vir aqui!
I'm just trying to do my job.
Estou apenas tentar fazer o meu trabalho.
Look, inspector, I'm just trying to do my job, okay?
Olhe, inspetor, eu só estou a tentar fazer o meu trabalho, está bem?
I'm just trying to do my job around here.
Não gosto disso. Só tento fazer o meu trabalho.
Look, I-I'm just trying to do my job.
Só estou a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Estou só a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Só tento fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Só estou a tentar fazer o meu trabalho!
I'm just trying to do my job here.
Só estou a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job as spirit bridge.
Só estou a tentar fazer o meu trabalho como uma ponte espiritual.
I'm just trying to do my job.
Só quero fazer o meu trabalho.
I'm sure you know I'm just trying to do my job.
Tenho certeza que entende que só estou tentando fazer meu trabalho.
actually, i'm just trying to do my job, which as much as i don't like it, means trying to understand you.
Na verdade, estou a tentar fazer o meu trabalho, que, por muito que eu não goste, significa tentar compreender-te.
I'm just trying to do my job.
Estava fazer o meu trabalho. É isso que faço.
- I'm just trying to do my job, Dave.
- Só estou a tentar trabalhar.
Look. I'm just trying to do my job.
Só estou a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Estou a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job and you're making it very difficult.
Estou só a tentar fazer o meu trabalho, e tu estás a dificultá-lo.
Look, I'm just trying to do my job here.
Olhe, estou apenas a tentar fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job, Scott.
- Estou a tentar fazer o meu trabalho, Scott.
I'm just trying to do my job.
- Só estou a fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Tento apenas fazer o que me compete.
I'm sure you know I'm just trying to do my job.
Compreende que estou só a fazer o meu trabalho.
Okay? And I was just doing my job, which is what I'm trying to do right now.
Eu estava apenas a tentar fazer o meu trabalho, que é o que estou a tentar fazer agora.
No, I'm trying to do my job, catch a killer, just like you.
Não. Tento fazer o meu trabalho : apanhar assassinos.
I'm trying to do my job, which is sharing your job, so maybe we should just call David { \ Wallace }.
Estou a tentar fazer o meu trabalho, o qual é partilhar o teu trabalho, por isso talvez seja melhor telefonar ao David Wallace.
No, no, no, I'm just trying to do my job, so I can get to Zoe's dive thing.
Estou apenas a tentar fazer o meu trabalho, para ir à coisa de mergulho da Zoe.
You know I'm just trying to do my job. I have no quarrel with you.
Sabe que estou apenas a fazer o meu trabalho, não tenho assuntos consigo.
I'm just trying to do my job, here.
Estou apenas a tentar fazer meu trabalho aqui! Foda-se.
No, I'm just trying to do my job.
Não, só estou a tentar fazer o meu trabalho.
Look, I'm just trying to do my job, man.
Estou só a fazer o meu trabalho.
I'm trying to do my job, and sometimes, there just aren't enough hours in the day.
Estou a tentar fazer o meu trabalho. Às vezes, o dia não tem horas suficientes.
I'm just trying to do my job.
- Tento fazer o meu trabalho.
I'm just trying to do my job.
Só estou a cumprir o meu dever.
Well, I'm just trying to do my job.
- Estou só a tentar fazer o meu trabalho.
'I'm under siege, just because I'm trying to do my job.'
Estou sob cerco só por querer fazer o meu trabalho.
I'm sure you're just trying to do your job, but my job is to take care of my patient.
Estou certa que só quer fazer o seu trabalho, mas o meu trabalho é tratar do paciente.
I'm just trying to do my job.
Estou a fazer o meu trabalho.