I'm looking for my son translate Portuguese
69 parallel translation
- Yes. I'm looking for my son.
- Sim, procuro o meu filho.
I'm looking for my son.
Estou à procura do meu filho.
It's my son I'm looking for.
E é o meu filho que procuro.
I'm grateful to you for looking after my son.
Estou-lhe agradecido por ter cuidado do meu filho.
Excuse me. I'm looking for my son.
Desculpe. Procuro o meu filho.
I'm looking for my son. Have you seen my son?
Procuro o meu filho.
I'm looking for my son.
Desculpe-me!
- Nobody gets in there without a badge, sir. - I'm looking for my son.
- Procuro o meu filho!
I'm looking for an eight-year-old boy, about yea high. Kinda good-looking. Allegedly my son.
Procuro um miúdo de 8 anos, com bom aspecto, que deve ser meu filho.
I'm looking for my son- -
Estou procurando meu filho, Gregory Bergam.
I'm just looking out for my boys, first my son then Johnson.
Estou apenas a cuidar dos meus rapazes, primeiro o meu filho depois o Johnson.
Where am I going? I'm looking for my son!
- Vou à procura do meu filho!
I'm looking for a guy to entertain the kids at my son's birthday.
Procuro alguém para distrair os miúdos na festa do meu filho.
I'm looking for my son.
Estou á procura do meu filho.
I'm just looking out for my boys, first my son then Johnson.
Só cuido dos meus rapazes.
I'm just looking for, you know, some help with my son.
Apenas pretendo alguma ajuda para o meu filho.
I'm out looking for Kitty... and I find my son in the middle of a Girls With Low Self-Esteem video.
Ando à procura da Kitty... e vejo o meu filho num vídeo das Meninas com Baixa Auto-estima.
- Well, I'm looking for my son.
Bem, procuro o meu filho.
I'm looking for a game for my son.
Estou procurando por um jogo para o meu filho.
Excuse me, I'm sorry, I'm looking for my son?
Por favor, desculpe, estou à procura do meu filho?
- I, m looking for my son.
- Procuro o meu filho.
- I'm looking for my son.
- Procuro o meu filho.
I'm looking for my son.
Procuro o meu filho.
I'm looking for my son and sister.
Estou à procura do meu filho e da minha irmã.
I'm looking for my sister and son.
Ando à procura da minha irmã e do meu filho.
I'm looking for my son.
- Estou à procura do meu filho.
I'm looking for my son, Peter.
E estou à procura do meu filho, Peter.
I'm looking for my son, Peter.
Estou à procura do meu filho Peter.
I'm looking for the man who killed my son.
Quero descobrir o homem que matou o meu filho.
Yes, I'm looking for my son, Tommy...
Sim, procuro o meu filho Tommy...
No, I'm looking for my son.
Não, procuro o meu filho.
I'm looking for any lead on the boys who killed my son.
Estou procurando qualquer pista sobre os rapazes que mataram o meu filho.
As you know, my son Marcus is getting married, so I'm gonna be at Le Spot looking for a DJ for the wedding.
Como sabem, o meu filho Marcus vai casar-se, portanto, vou estar no "Le Spot" à procura dum DJ para o casamento.
I just moved to the neighborhood and I'm looking for a school for my son.
Acabei de me mudar para o bairro e procuro uma escola para o meu filho.
Five seconds after she gets it, she'll have that piece of glass appraised, and when she finds out my son has given her a... fake, I'm betting that little Russian parasite will be looking - for a new host body.
Cinco segundos depois de o receber, vai mandar avaliá-lo, e quando descobrir que o meu filho lhe deu uma imitação, aposto que aquela parasita russa vai procurar um novo hospedeiro.
I'm looking for my son Dalton.
Estou à procura do meu filho, Dalton.
If I see you or your muggy little pals anywhere near my son again, I'm going to come looking for you first, and I'm gonna cut your head off with a bread knife.
Se eu te vir a ti, ou aos merdas que costumam andar contigo perto do meu filho venho atrás de ti primeiro, e corto-te a cabeça com a faca de cortar o pão.
Excuse me. Excuse me, I'm looking for my son, Parker Scavo.
Desculpem, desculpem, estou à procura do meu filho,
No, I'm just looking for my son.
Não, estou só à procura do meu filho, juro.
I'm looking for my son.
- Procuro o meu filho.
Well, if I'm guilty of anything, it's looking out for my son's future.
Bem, se sou culpado de alguma coisa, é de tratar do futuro do meu filho.
If you're going door-to-door looking for campaign donations, I ought to warn you, I'm voting for my son.
Se vai de de porta em porta à procura de doações para campanha, devo avisá-lo, votarei em meu filho.
I'm Becca Winstone, and I'm looking for my son.
Sou Becca Winstone, e procuro o meu filho.
I'm Becca Winstone, and I'm looking for my son. Rebecca Winstone... active 1989 to 2001.
Rebecca Winstone, no activo de 1989 a 2001.
I'm looking for my wife and my unborn son.
Estou a procurar a minha esposa e o meu filho prestes a nascer.
Excuse me, I'm looking for my son, Max Hopewell.
Com licença, procuro o meu filho, Max Hopewell.
Yeah, well, I was supposed to give a speech three hours ago, and instead I'm in the middle of a lake looking for froggy keys with a shitty doctor who's less capable than my son.
Sim, bem, eu devia fazer um discurso h � tr � s horas e, em vez disso, estou no meio de um lago � procura de uma chave com uma m � dica de merda que nem sequer consegue cuidar do meu filho.
I'm looking for my son, Norman.
Procuro o meu filho, o Norman.
I'm looking for my son Brendan.
Procuro o meu filho Brendan.
I'm looking for my son Matt.
Procuro o meu filho, Matt.
And when it's done, and it will be done... you and I are gonna meet back here at this restaurant... at this same table that I used to share with my boy... and I'm gonna look you in the eyes, just like you're looking me in the eyes right now... and I'm gonna see how empty they are... without your son in the world.
E quando isso for feito, e há de ser feito, encontramo-nos aqui neste restaurante, nesta mesa que eu partilhava com o meu rapaz, e eu vou olhar-te nos olhos, tal como tu me olhas agora nos olhos e vou ver como estão vazios sem o teu filho no mundo.