I'm not angry at you translate Portuguese
45 parallel translation
Oh, Miss Fielding, I'm sorry about being flip like I was before. That's not like me. I don't want you to be angry at me.
Sra. Fielding, peço desculpa por ter sido inconveniente, não é meu costume e não quero que fique zangada comigo.
I'm not angry at you.
Eu não estou zangada contigo.
- I'm not angry at you.
- Não estou irritado contigo.
I'm not angry at you.
Não estou irritado contigo.
- I'm not angry at you.
Eu não te tenho raiva.
I'm not angry at you for putting me up for adoption.
Eu não estou zangado contigo por me teres dado para adopção.
Are you angry at me for something I did or because I'm not Jadzia?
Está zangado comigo por algo que eu fiz, ou porque não sou a Jadzia?
I'm not angry at you. You just left me there with chopsticks to die.
Deixaste-me lá com os pauzinhos para morrer mas não me importo.
I'm not angry at you Jim, you just broke my heart, that's all.
Não estou chateado, só me partiu o coração.
Actually not... at 8... I'm a bit busy... and after I go she will be angry with you.
Estou um pouco ocupado... e depois de eu ir ela ficará irritada comigo.
I'm not snapping at you. I am angry.
Não te estou a criticar, estou zangada!
Kalinka, I'm not angry at you, but I want you to be careful.
Kalinka, não estou zangado contigo, mas quero que tenhas cuidado.
Shaquille, I'm not angry at you but we are one minute away from death.
Shaquille, não estou com raiva de ti... mas estaremos mortos dentro de um minuto.
I'm not going to take that personally, because I know you're not angry at me, you're angry at Pete.
Não vou ter isso em conta, pois sei que não estás zangada comigo. - Estás zangada com o Pete.
I'm not angry at you any more.
Já não estou zangado contigo.
I'm Not Angry At You.
Não estou chateado contigo.
I'm not angry at you.
Não estou furioso contigo.
Or would have been, if not for your knee-jerk assumption that I'm angry at you, which I am now.
Estou contente, ou estava não fosse a tua estúpida presunção que estava zangado contigo. A qual estou agora.
I'm not angry at you. I was just...
Não estou chateada contigo.
- I'm not angry at you, Tyler, but that doesn't give you the right to play Dear Abby here.
Não estou zangado, mas isso não te dá o direito de ser conselheiro sentimental.
I'm not angry at you.
Não estou zangado contigo.
- I'm not angry at you, Serena.
Não estou zangada contigo, Serena.
I'm angry at everybody and everything, and I am not an angry person. I do not want to be an angry person. And you're the one who made me an angry person.
Estou com raiva de todos e de tudo e não sou uma pessoa nervosa, não quero ser uma pessoa nervosa... e foste tu que me fizeste uma pessoa nervosa.
Wow, you're still not great at zoning in on why I'm angry.
Ainda não sabes bem o que me deixa com raiva.
I'm sorry you feel angry at her but it's really not my fucking problem.
Lamento estares zangado com ela, mas não é problema meu.
I'm not angry at you.
Não estou zangado contigo. Estou chateado com a situação.
I'm not angry at you. I'm not pining for you. I'm dating a lot.
Não estou zangada contigo, não sinto saudades de ti, tenho namorado muito.
I'm not angry at you, Siobhan.
Não estou zangado contigo Siobhan.
I'm not angry at you.
- Não estou zangada contigo.
I'm not angry at you, Pop.
Não estou zangado contigo, pai.
I'm not angry at all if that's what you're thinking.
Não estou nada zangado, se é o que pensas.
You're not the one I'm angry at.
Não é consigo que estou chateado.
And I'm not angry at all that my boyfriend was in trouble and called you instead of me.
E não estou nada chateada que o meu namorado esteja em sarilhos e te tenha chamado a ti, em vez de mim.
You seem to think I'm angry with your sons. I'm not at all!
Parece que pensa que estou zangada com os seus filhos.
But then I realized that I'm not angry at you, I'm angry at myself for thinking you're someone that you clearly aren't.
Mas percebi que não estava zangado contigo, estava zangado comigo por pensar que eras alguém que claramente, não és.
Look, I don't know what Mom told you, but I'm not angry at you.
Não sei o que a mãe te disse, mas não estou zangado contigo.
I'm not angry at you.
- Não é contigo.
I'm not angry at you.
Não estou zangada contigo.
It's not you I'm angry at.
Não é contigo que estou chteada.
I'm not angry at you anymore for what happened.
Já não estou irritada consigo pelo que aconteceu.
I'm not angry at you. Okay?
Não estou zangado contigo.
But I'm not gonna go in there angry at you.
Mas não vou lutar zangada contigo.
I'm not angry... at you.
Não estou furiosa contigo.