I'm not here translate Portuguese
9,595 parallel translation
See, you're a celebrity in here, and I'm not talking the good kind.
Aqui és uma celebridade e não é do tipo bom...
I'm not here.
Não estou aqui.
I'm not here to talk politics but to teach.
Não vim cá para falar de política e sim para ensinar.
I'm not the victim here.
Eu não sou a vítima.
I'm not about to stand here and scream at you all day.
Não vou passar o dia todo aqui aos gritos com vocês!
This is all great. I'm not here for any of that.
Isto é tudo óptimo, mas não estou aqui por causa disso.
No, I'm not here for weed, man.
Não, não vim por causa de erva.
I'm not here right now, so leave a message after the beep.
Não estou disponível agora. Deixe mensagem após o sinal.
I'm not here to break you.
Não estou aqui para a fazer ceder.
Well, yeah, I'm not here to talk about Luke Cage.
Pois, não vim falar do Luke Cage.
I'm not finished here.
Ainda não acabei o trabalho aqui.
I'm not in charge here.
Não sou eu que mando aqui.
You don't even think about coming back here,'cause I'm not selling you these tools for any price.
Nem pense em voltar aqui, pois não lhe venderei as ferramentas por preço nenhum.
I'm not actually sure that he's here.
- Em que quarto está?
I'm not standing here with Billy Sullivan, auto mechanic from Hollywood, am I?
Não estou aqui com o Billy Sullivan, mecânico de automóveis de Hollywood, estou?
I'm not getting through in here.
Não está a funcionar aqui.
I'm not here for the bathroom.
Não estou aqui pela casa-de-banho.
Look, I'm not here because I am afraid that I am marrying the wrong girl.
Não estou aqui porque receio casar com a rapariga errada.
I'm not out here in California for any kind of business meetings. I came out here for you.
Não vim à Califórnia para reuniões de negócios, vim por vossa causa.
- I'm not here to sell you ice cream.
- Não quero vender-lhe gelado. - Que raio quer de mim, então?
Of course. And i'm here to help, not to judge.
Vim para ajudar, e não para julgar.
I'm not here to change the way of the world.
Não estou aqui para mudar o mundo.
I'm not here to trade insults.
Não estou aqui para trocar insultos.
I'm here for you, not them.
Estou aqui por vós, não por eles.
I'm not leaving here without Eretria.
Não vou embora sem a Eretria.
No, I'm not leaving you here.
Não! Não te vamos deixar aqui.
That's why I'm here... and not him.
É por isso que estou aqui, e não ele.
He's not here. I'm going.
Ele não está aqui, vou-me embora.
- I'm not here to eat.
- Não estou aqui para comer.
Fear not, I'm here to help you.
Não tenha medo. Vim para ajudá-las.
I'm here to tell you, Ed, as a friend, violence and anger are not the answer.
Estou aqui para te dizer, Ed, como teu amigo, violência e raiva não são a resposta.
That's not why I'm here.
Não é por isso que estou aqui.
I'm not here for a therapy session, Professor.
- Não vim a uma sessão de terapia.
Well, I'm not here to test you.
Não vim pôr-te à prova.
The truth is, I'm the one that's not tough enough to be in here.
A verdade é que eu é que não sou duro suficiente para estar aqui.
I'm not really here, I just wanted to say hello.
Não estou aqui, só passei para dizer olá.
Tell her I'm not here.
Diz-lhe que não estou cá.
I'm not here to see your opener, motherfucker.
Não estou aqui para ver a tua abertura, sacana.
Look, I'm not here for your biscuits... nor to discuss anyone's future... on the Indian cricket team.
Oiça, não estou aqui pelos seus biscoitos, nem para discutir o futuro de ninguém na selecção indiana de críquete.
I'm not here for just a visit.
Eu não estou aqui por apenas uma visita.
But I'm ready to not let anything interrupt us, Jill, and I guess I came here to find out if... if you are too.
Mas eu estou pronto para não deixar nada interromper nós, Jill, e eu acho que eu vim aqui para descobrir se... se você estiver muito.
If he's not here on Monday, I'm not going into makeup.
Se ele não estiver cá na segunda-feira, não trabalho.
I don't wanna stay here. I'm not staying here.
Não quero ficar aqui.
Maybe I'm not squeaky-clean, but nor, I suspect, are you and your little friend here, so maybe we just leave it at that.
Talvez não tenha um cadastro imaculado. Mas, suspeito, que você e aqui o seu amiguinho também não, então, talvez possamos deixar as coisas como estão.
You know, if I'm not here, I'm at Rudy's Tavern on 112th and Lexington.
Se não estou aqui, estou no Rudy's Tavern, na esquina da 112ª com a Lexingotn.
It's crazy in here too, and I'm not sure we needed rescuing.
- Aqui dentro também, e acho que não preciso de resgate.
I'm not here as a criminal. I'm here as a crime victim.
Não estou aqui como criminoso, estou aqui como vítima.
I'm not here to threaten your family.
Não estou aqui para ameaçar a tua família.
Just pretend I'm not here.
Façam de conta que não estou cá.
- I'm not the filmmaker here, all right?
- Não sou o realizador, está bem?
Now, I'm not here to shame anyone... nor do I even want to know who did it, but...
Não quero envergonhar ninguém, nem quero saber quem foi, mas...
i'm not here for you 43
i'm not here right now 22
i'm not here to kill you 21
i'm not here to hurt you 61
i'm not here to judge 23
i'm not here to judge you 26
i'm not here for that 22
i'm not here to fight 18
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not here right now 22
i'm not here to kill you 21
i'm not here to hurt you 61
i'm not here to judge 23
i'm not here to judge you 26
i'm not here for that 22
i'm not here to fight 18
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311