I'm older than you translate Portuguese
160 parallel translation
I'm older than you... and I've learned that nobody can do much without somebody else.
Sou mais velho... e aprendi que ninguém pode viver sem as outras pessoas.
I'm an older man than you are. I was an old friend of your pa's. When we was together...
Escuta, filho, sou um homem mais velho, era um grande amigo do teu pai.
I'm a lot older than you, Jack.
Sou muito mais velho que você, Jack.
I'm 20 years older than you are, and I'm a soldier.
Sou 20 anos mais velho que você, e sou um soldado.
You see, I'm slightly older than you are.
Compreende, sou um pouco mais velha que você.
You see, I'm older than I look.
Estou mais velha do que pareço.
I'm 56 years old, 30 years older than you.
Eu tenho 56. Sou 30 anos mais velho que tu.
- I'm older than you are.
- Sou mais velho que tu.
Maybe I'm a little older than you think.
Eu sou maior do que você pensa.
But sometimes it seems to me that I'm a lot older than Isak, if you know what I mean.
Mas às vezes, sinto-me muito mais velha do que o Isak. Compreendes-me?
You do, because I'm older than you.
Você sim, porque sou maior que você.
But since you brought up the subject... You know, John, I'm an older man than you are.
Mas, já que abordou o assunto, sabe que sou mais velho que você.
I don't know, but I'm sure I've got neckties that are older than you are.
- Que idade julgas que tenho? - Tenho laços mais velhos do que tu.
You're making fun of me, and I'm much older than you are.
Está a brincar comigo, mas eu sou muito mais velho.
Yeah, I'm 30 years older than you are.
Tenho mais 30 anos que você.
I'm older than you are, I'll see.
Sou mais velho que tu, eu vejo.
You know, I'm not much older than him.
Sabe, não sou muito mais velho que ele.
And I'm older than you, so I got a lot more things to forget than you.
E sou mais velha do que tu, então tenho mais coisas para esquecer do que tu.
You're forgetting I'm a lot older than you.
Esqueces-te que sou muito mais velho que tu.
it's j-just that I'm so much older than you.
Mas é que... eu sou tão mais velho que tu.
Amedeo, realize I'm older than you, you must obey me.
Amedeo! Eu sou mais velho, e tu deves obedecer-me.
This means I'm older than you.
Quer dizer que sou mais velho que tu.
I'm older than you.
Sou mais velho do que tu.
I'm sure you would be very beautiful... but, uh, you're a little older than I prefer.
Tenho a certeza de que seria muito belo, mas és demasiado velho para o meu gosto.
And I'm three months older than you are, asshole.
E sou três meses mais velho do que tu, parvalhão!
- I'm 10 years older than you.
- Tenho mais dez anos que tu.
They're older than me, but, you know,'cause I'm, like, a girl, and I'm, like... still kind of young and all, I gotta kind of, like, work up to it, you know.
Eles são mais velhos que eu e como sou garota e jovem tenho que passar por apertos.
I'm older than you.
Sou mais velho que você.
I'm taller and older than you.
Eu sou mais alto e mais velho que tu.
I'm older than you, and you have an adult son?
Eu Sou mais velha que você, e você tem um filho adulto?
I'm 300 years older than you.
Tenho 300 anos a mais que tu.
I'm older than you.
- Sou mais velha que você.
I'm kind of surprised...'cause you're a heck of a lot older than her usual pick-ups.
Estou um pouco surpreendido... porque você é bastante mais velho do que os engates habituais dela.
I'm older than you.
Eu sou mais velho que tu!
'Cause I'm older than you, little buddy.
Porque eu sou um pouco mais velho do que tu.
I mean, hell, I'm a whole person who can drink older than you.
Os anos que nos separam são a idade necessária para poder beber.
Besides, I'm two years older than you.
Além disso, sou 2 anos mais velha do que tu.
I'm older than you, and this can't ever...
Sou mais velho do que tu e isto não poderá nunca...
I'm older and wiser than you and...
Sou mais velho e mais sábio que tu, e...
Because I'm older than you?
Porque sou mais velho?
Yes, well, I'm older than you.
Bom, sou mais velho que você.
- [Crowd Laughing] - Pops? I'm only two years older than you.
Tenho dois anos a mais que você.
No, I told him, " Keep your distance. I got a kid. I'm older than you are.
Eu cortei logo o cara : " Tenho uma filha, sou mais velha... não fumo tanto baseado quanto você.
Well, I'm older than you.
Bem, sou mais velho do que tu.
I'm a little... older than you.
Sou um pouco mais velha do que vocês.
- I'm no older than you.
- Sou da tua idade.
I-I'm older than you, show some respect!
- Sou mais velho, tenha respeito!
I'm five weeks older than you.
Sou mais velho do que tu.
I'm 2 years older than you are.
Sou mais velho 2 anos que você.
- Just about my age, really. - I'm older than you. - You're very well preserved.
Embora as raparigas tenham o direito de escolher, parece mais um castigo do que um privilégio, a sua escolha deve ser feita à frente de todos.
Peaches, I'm 30 years older and smarter than you are.
Peaches, sou 30 anos mais velho e mais inteligente do que tu.
i'm older 22
than you 18
i'm off to work 42
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm only joking 44
than you 18
i'm off to work 42
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187