English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I'm one of them

I'm one of them translate Portuguese

864 parallel translation
I'm one of them.
Sou um deles.
I'm thinking of buying one of them for me and Lou.
Eu estou a pensar comprar uma dessas para mim e para a Lou.
Yes, I'm afraid they thought you were one of them.
Sim, eu sei. Temo que pensaram que você era um deles.
There will always be guys trying to get up there quick, and I'm one of them.
Haverá sempre quem queira subir na vida depressa e eu sou um deles.
I also surmise I'm not one of them, as far as you're concerned.
Também calculei que eu não era um deles, no que tocava a ti.
Don't you pull any of your tricks on me, because I'm onto every one of them.
Não me faças nenhum dos teus truques, porque eu conheço-os a todos.
The library is full of books, and I'm sure you haven't read one of them.
A livraria está cheia de livros, e estou certo de que não leu sequer um deles.
Only I'm not gonna be one of them.
Mas eu não serei uma delas.
I'm a tolerant man, Mrs. Carmody. But there are some things that get under my skin... and Three Blind Mice is one of them.
- Sou tolerante, Sra. Carmody,... porém há coisas que me tiram do sério,... e esta música é uma delas.
Not all of them, just the one I'm gonna own.
Nem todas. Só a que será minha.
"I'm gonna catch me one of them." So he did.
"Vou apanhar um deles". E assim fez.
I'm one of them.
Eu sou um deles.
Well, a sheepman is poison in this country and I'm the only one that knows for certain that you're one of them.
Bem, um ovelheiro é veneno neste país... e sou o único que sabe de certeza que você é um deles.
Not that I'm one of them.
Não que eu seja uma delas.
I'm jealous of every one of them.
Sinto inveja de todas elas.
If I can make them believe that I'm the last one alive... ... that the rest of you are all dead.
Se eu puder fazer eles acreditarem que sou o último vivo e que o resto de vocês estão mortos.
Then I'm gonna get me one of them nice, great, big 25-cent steaks.
Então eu vou comer um enorme, lindo e suculento bife.
I can speak two languages, but I'm in a country that isn't one of them.
Sei falar duas línguas, mas estou num país, onde não se fala nenhuma delas.
If I can I'm gonna bring them one of these creatures...
Se eu puder vou levar-lhes uma dessas criaturas...
I talk to myself. And all the characters I've ever played pass in front of me. And I'm every one of them, but that's all I am.
Falo comigo próprio e as personagens que interpretei passam à minha frente e eu sou todas elas.
I'm going to marry one of them.
Eu vou me casar com outro homem.
Old Rufus and the major hate each other. If either one of them were to get control of Big Muddy, I'm afraid to think of what would happen.
Os Renessys e o Major se odeiam tanto que se... qualquer dos dois viesse a controlar Big Monti... nem sei o que aconteceria.
They're all Pollitts, I'm proud to say, every one of them.
Tenho muito orgulho nos meus filhos, que são verdadeiros Pollitt.
I'm not one of them.
Não sou assim.
I'm not one of them.
Não sou um deles.
I'm gonna kill me one of them Cartwrights!
Vou matar um desses Cartwrights!
Oh, I'm gonna get me one of them.
- Vou caçar um destes.
I'm not one of them, Miss Dollar.
Eu não sou um deles, menina Dollar.
I'm one of the few who like them.
Sou dos poucos que gostam deles.
Yes, I'm one of them.
Sim, um deles.
I'm one of them and I have to share their fate.
Sou um deles. Tenho que compartilhar o mesmo destino.
I'm one of them!
Sou um deles!
If I don't get something to eat soon, I'm going to look like one of them skulls.
Se eu não comer qualquer coisa, vou parecer um daqueles crânios.
I'm sure there's at least one or two of them you'd want to buy.
Deve haver um que queira comprar.
- You think I'm one of them.
- Crê, que sou uma deles.
I'm going to stay put in Benghazi and fix myself up with one of them Arab bints.
Se sair vivo daqui... e me derem férias... ficarei em Benghazi... e me casarei com uma mulher árabe.
Well, considering the fact that I'm one of England's foremost aeroplanists... it's rather jolly inefficient of them not to send me one before.
Considerando que sou um dos maiores aviadores ingleses, foi uma falta de eficiência não ma terem enviado.
NO, MAX, I'M AFRAID HYMIE'S ONE OF THEM.
Não, Max. É um dos deles.
At this moment, I'm inclined to think you're not one of them.
Nesse momento, estou inclinado a pensar que você não é um deles.
I'm aware of that, commissioner. At the same time, I have scientific duties I must perform, and investigating the Murasaki Effect is one of them.
Eu sei, mas tenho deveres científicos e investigar isto é um deles.
Three : you could do what I'm gonna do... Is you can get after these sons of bitches and stay after them... Until there's not one Apache scalp left in the whole Arizona territory.
Três : podem fazer o que eu vou fazer... ir atrás desses filhos da mãe e continuar a persegui-los... até não estar um único escalpe Apache em todo o Arizona.
I'm not one of them fellows myself.
Não sou como os outros.
well, I'm taking Rio's horse and one of them mules.
Mas eu vou levar o cavalo do Rio e uma daquelas mulas.
There's about 12 people in the state who aren't Mormons, and I'm one of them.
Há lá doze pessoas que não são Mórmones e eu sou uma delas.
I'm one of them who's gonna stay here with you.
Sou um dos que ficarão aqui contigo.
I'm going to get me one of those fancy negligees... and a pair of gold high-heeled slippers... with the fur pompons on them, or whatever you call them.
Vou comprar uma daquelas camisas de noite bonitas... e um par de chinelos dourados de salto alto... com pompons de pêlo, ou lá como se chamam.
I'm not with either one of them.
Não estou com nenhum dos dois.
Tomorrow morning early, I want you to go to each one of them and tell them that I'll be at the Metropole at 11 A.M. On Monday the 29th, and don't tell any of them that you've told the others.
Amanhã de manhã, cedo, quero que vás ter com cada um deles e lhes digas que eu estarei dia 29, segunda-feira, às 11h, no Metrópole.
I'm not like one of them.
Eu não sou como eles.
I'm not one of them.
Eu não sou um deles.
No, sir, I'm not sure. I think one of them is Murray Saunders from the Los Angeles office.
Não, não tenho a certeza, mas julgo que um deles é o Murray Saunders do gabinete de Los Angeles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]