I'm reading translate Portuguese
1,493 parallel translation
All right, I'm reading.
Estou a ler.
I'm falling so behind on my reading, and I really...
Estou tão atrasada no meu estudo e...
Yes, and I was merely reading the title, I'm Gonna Kill You.
Estava só a ler o titulo : "Vou matar-te".
I'm not sure which one of you I'm reading... but I'm quite sure there's gonna be a child here very soon.
Não sei de qual de vocês é, mas sei que vai haver uma criança aqui, muito em breve.
I'm just reading.
Estou a ler.
Still, I'm usually better at reading people.
Ainda assim, sou muito melhor a ler as pessoas.
I was... reading in the paper, that if I we're to put five hundred bottles of gin in the car which i'm legally allowed to do
Eu estava... ler no jornal, que se eu estamos para colocar garrafas de quinhentos gin no carro que eu estou legalmente autorizado a fazer
I'm not reading you.
Não te estou lendo.
- I'm reading your memo.
- Estou a ler o teu comunicado.
I'm reading Shareef is alive in Libya.
Li que Shareef está vivo, na Líbia.
What I'm reading in your field report on these rubbings, Dana.
Li o seu relatório de campo sobre estes desenhos.
What I'm reading is residual electricity, like a battery that's draining off its charge.
O aparelho registou electricidade residual, como uma bateria a ficar sem carga.
Like, I'm reading Moby Dick, and I'm not even halfway through... and I can already tell you the ending.
Tipo, eu estou a ler o Moby Dick, e ainda nem vou a meio... e já te consigo dizer o final do livro.
I'm only reading the funnies.
Só estou a ler a banda desenhada.
I'm reading to Allie, just helping her pass the time.
Estou a ler para a Allie, ajudando-a a passar o tempo.
The book I'm reading, it's something my mum used to read to me.
O livro que estou a ler, era algo que a minha mãe me costumava ler.
No, I'm reading this and I'm telling you, there's something in it.
Não, estou lendo porque tem alguma coisa aqui.
I hope when you're reading this letter, that I'm sitting there next to you and you're telling me that I'm stupid for writing it, and crazy for trying to find you.
Espero que, quando estiveres a ler esta carta eu esteja sentada perto de ti e estejas a dizer-me que sou idiota por escrever isto e louca por tentar encontrar-te.
Stick, I'm getting a seismic reading. What's happening?
- Stick, há actividade sísmica.
I'm not reading the ingredients.
Eu não vou ler os ingredientes.
I'm reading this book by Dreiser now.
Agora ando a ler aquele livro do Dreiser.
Bags, I'm reading.
Estou a ler.
OK, I'm reading my magazine, and I'm focusing, and I'm really into it.
Estava a ler uma revista, concentrado e muito interessado.
I'm reading a very sad book at the moment.
De momento estou a ler um livro muito triste.
I'M JUST READING THE TORAH PORTION.
Eu só estou a lêr a "Torah Portion".
I was gonna read from this... but I'm not very good at reading.
Eu ia ler disto... mas eu não sou muito bom a ler.
Look, I'm reading your latest novel.
Veja, estou a ler o seu último romance.
I'm reading.
- Estou a ler.
You can hardly tell she's reading off a teleprompter. I'm right here.
Quase não se nota que está a ler de um teleponto.
I'm not. I'm reading.
Não estou. Estou a ler.
I'm getting a reading from somewhere there.
Pelo sinal, está por ali.
Right now I'm getting a reading that's right off the scale.
E pela leitura, a acidez está fora da escala.
I'm not talking about what you're reading
Eu não estou falando sobre o que está lendo
as I'm not sure myself. When you finish reading this letter.
Quando terminar de ler esta carta, queime-a e finja que nada aconteceu.
If you're reading this letter, it means all has turned out well even though I'm not there to see it
Se leres esta carta, é sinal que todo correu bem, se bem que eu já não esteja presente para assistir.
Stop pushing me about, Carla. I'm reading.
Não chateies, Carla, não vês que leio?
I'm reading a dirty book.
Estou a ler um livro pornográfico.
Analysing drug trafficking through the Panama Canal, and I'm reading humint data, and then downloading information off the KH-11 satellite.
Estou a analisar o tráfico de droga no Canal do Panamá. Estou a ler dados de informações humanas e a transferir informações do satélite KH-11.
You're saying I'm not reading this right.
Estás a dizer que não tenho razão.
I'm reading the same book.
Estou a ler o mesmo livro.
I'm getting pretty good at reading lips.
Estou a ficar mesmo boa a ler lábios.
Okay, I'm reading a weak rotational couplet at 2106 UTC.
Estou a ler um fraco dístico de rotação às 2106 TUC.
I'm not reading anything.
Não vejo nada.
I'm also reading elevated dopamine levels.
Também estou a captar níveis elevados de dopamina.
I'm reading fluctuations in the intermix.
Deteto flutuações na mistura interna.
I'm not reading any weapons signatures.
Não apanho sinais de armas.
I'm reading bio-signs on the planet.
Estou lendo sinais de vida no planeta.
I'm reading multiple bio-signs.
Estou a detetar múltiplos biossinais.
And I'm reading large deposits near the surface.
E estou a detetar grandes depósitos junto à superfície.
I'm reading 500 degrees above critical.
Estou 260 acima de crítico.
Captain, I'm reading one person in there.
Capitão, vejo uma pessoa lá.
reading 212
readings 16
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
readings 16
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm relieved 83
i'm richard 22
i'm ready for you 24
i'm really happy for you 111
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm relieved 83
i'm richard 22
i'm ready for you 24
i'm really happy for you 111