I'm really fine translate Portuguese
477 parallel translation
Really, I'm fine.
Realmente, estou bem.
Really, I'm fine!
Verdade, estou bem!
Honey, I'm fine, really.
Estou bem, amor, a sério.
No, thanks, I'm fine, believe me, really...
Não, obrigado, estou bem, acreditem, a sério...
I'm fine, really...
Eu estou bem, realmente...
Fine. It's really beautiful here, I'm ecstatic.
Sim, o país é formidável, estou encantada.
I'm fine, David, really.
Estou bem, David. Mesmo.
Obviously, you have a fine mind and... I'm gonna be frank... there are a couple of things that I'm really muddled about. Oh?
O senhor tem uma mente brilhante e, para ser franco, há algumas coisas que me deixam desnorteado.
Mama, I'm all right. I'm fine. really, I am.
Eu estou bem, mãe, a sério.
- See? I'm really fine.
- Estou ótima.
No, I'm fine, really.
Não, estou bem, a sério.
Really, I'm fine.
Realmente bem.
Really, I'm fine.
A sério, estou bem.
It'll be fine, really, I promise. I'm very sorry.
Peço desculpa.
I'm fine. Really. I'm fine.
Sinto-me... muito melhor.
I'm fine, really. I'm fine.
Eu estou bem, a sério que estou.
No, really, I'm--l'm fine.
Não, a sério, eu... estou bem.
No, really, I'm... I'm fine.
Não, a sério, eu... estou bem.
Really, I'm fine.
A sério. Estou bem.
I'm fine, really.
Estou bem, a sério.
- I'm fine, really.
- Estou bem.
- I'm fine. Really fine.
- Muito bem.
- No, no, really, I'm fine.
- Não, tudo bem.
- I'm fine. Really.
Estou bem.
REALLY, I'M FINE.
- Estou bem.
I'm really, really fine.
Estou muito, muito bem.
I'm fine! Really, thank you for asking!
Obrigado por perguntar!
Really, I'm fine.
A sério.
I'm really, really not fine.
Não estou nada bem.
I'm really, really, really not fine.
Não estou mesmo nada bem.
I'm really really not fine, though.
Não estou nada bem.
- No, I'm fine, really.
- Não, estou bem, a sério.
I'm really fine with doing my own make-up.
Eu sinto-me bem a fazer a minha própria maquilhagem.
Fine, I'm off, You've really got a screw loose!
Tens toda a razão, vou-me embora. Tu não regulas bem da cabeça...
And you know, I'm sure she's a really fine woman.
Tenho a certeza que ela é uma mulher fantástica.
No, I'm fine, really.
Não, eu estou bem, a sério.
Really, Marta, I'm fine.
De verdade, Marta.
I'm fine, really.
Estou bem.
Really, I'm fine.
A sério. Estou óptima.
No, no, honey, it's all right. Really, I'm fine.
Não, querida, está tudo bem.
I'm fine, really.
- Estou bem. A sério.
Oh, no, I'm perfectly fine. - Really.
Não, estou bem, a sério.
Oh, I'm fine, really.
Estou bem, a sério.
Oh, no, really, I'm fine.
Escolha um. - Não preciso.
No, I'm fine. I'm really fine. Jean-Marc too.
Não, estou bem, muito bem.
- I'm fine, really.
Eu estou bem. A sério.
No, really I'm fine.
Não, a sério... tudo bem.
Really, I am. I'm fine.
A sério, estou óptima.
- It got really, really messy back there, but, uh, I'm fine now. No, It- - It's okay.
Não faz mal.
I'm fine, really.
Eu estou bem, a sério.
- No, really, I'm fine.
- Não, a sério, estou bem assim.
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really nervous 48
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really nervous 48