I'm sorry about what i said translate Portuguese
168 parallel translation
I'm so sorry for what I said about your robbing women.
Desculpe o que disse sobre roubar mulheres.
I'm sorry about what I said at the trial.
Lamento o que disse no julgamento.
I'm sorry, Albert about what I said about damaged goods.
Sinto muito, Albert sobre o que disse da mercadoria em mau estado.
I know you're sore about what I said, but I'm sorry!
Sei que estás chateado pelo que te disse. Desculpa.
And I'm sorry for what I said about Linda.
E estou arrependido por aquilo que disse sobre a Linda.
I'm sorry about what happened last night, you know that. I want you to know that Nathan didn't mean what he said about your book.
Lamento o que se passou a noite passada... mas quero que saibas que o Nathan... não falava a sério sobre o que disse do teu livro.
Lisa, I'm sorry about what I said before.
Lisa, desculpa o que eu disse. Não pareces nada asiática.
I'm sorry about what I said.
Desculpa o que eu disse.
I'm real sorry about what I said.
Eu estou mesmo arrependido sobre o que eu disse.
Listen, I'm sorry about what I said.
Ouve, desculpa aquilo que eu disse.
I'm sorry about what my mom said.
Desculpe aquilo que a minha mãe disse.
I'm sorry about what I said.
Estou arrependido pelo que disse.
I'm sorry about what I said.
Desculpa aquilo que disse.
I'm, uh... I'm sorry about what I said... about your mom giving me a hand job.
Hei, eu tenho de... desculpa-me de ter dito que a tua mãe me bateu uma.
I'm sorry about what I said.
Desculpa pelo que disse.
I'm sorry about what I said.
Mostra-o aos guardas quando tiveres fora. Desculpa pelo que disse.
I'm sorry, what I said about lightening up here....
Lamento o que disse sobre precisares de te descontrair...
I'm sorry for what I said about Wally needing you. It was unnecessary.
Desculpa o que disse do Wally precisar de ti ; era desnecessário.
I'm sorry about what I said to you that day in the condo.
Desculpa o que disse naquele dia.
I'm sorry what I said about you.
Desculpa o que disse sobre ti.
I'm sorry about what those people said.
Lamento o que as pessoas dizem.
I'm sorry about what I said.
- Graças a si.
Listen, um... what I said in there about your wife- - l'm sorry.
Ouça... o que eu disse lá, sobre sua esposa, sinto muito.
Kitty, I'm really sorry about what I said.
Kitty, desculpa tudo o que eu disse.
I'm sorry for what I said about Harry.
Lamento o que disse sobre o Harry.
About the other night, I'm really sorry for what I said.
Em relação à outra noite... sinto muito pelo que te disse.
And I'm sorry, what I said about your marriage being doomed to fail.
Desculpa quando disse que o teu casamento ia fracassar.
Honey, I can't believe you're - I'm sorry about what I said about Hilary before.
Não consigo acreditar que disse o que disse da Hilary.
- Hi. Listen, uh, I'm sorry about what I said before.
Ouça, desculpe-me pelo que lhe disse antes.
I'm sorry about what I said.
Lamento o que disse.
Listen, you deserve'em. I'm sorry about what I said about you, about you being snippy and all.
Desculpa o que eu disse sobre seres irritadiça.
Look, I'm sorry about what I said before.
Ouça, desculpe lá o que eu disse, há bocado.
What I said about you the other day, I'm sorry.
Quanto ao que disse sobre ti, no outro dia, desculpa.
Hey, listen, I'm sorry about what I said before.
Peço desculpa pelo que disse.
I'm sorry about what I said at the school.
Desculpa o que disse na escola.
Look, I'm sorry about what I said before.
Olha, desculpa o que disse no outro dia.
- ( Exhales ) - And, Donna, I'm sorry about what I said about your urges.
E, Donna, peço desculpas pelo que disse sobre as tuas necessidades.
I'm very sorry about what I said.
Desculpa lá aquilo que eu disse.
I'm really sorry that I told on you and what I said about Javier.
Peço muita desculpa por ter falado sobre ti.
- It's okay. - Like I said on the phone I talked to Andrew, and I'm real sorry about what happened.
- Como já tinha dito ao telefone, falei com o Andrew e lamento tudo o que aconteceu.
But I've been thinking about what you said, and I'm sorry.
Mas, tenho pensado no que disseste e... peço desculpa.
Look, I'm really sorry about what my grandmother said.
Lamento o que a minha avó disse.
I'm sorry about what I said about your dad.
Desculpa o que eu disse sobre o teu pai.
I'm really sorry about what I said.
Lamento muito o que acabei de dizer.
Listen, I'm sorry about what I said earlier.
Escuta, desculpa pelo que te disse antes.
Luca, I'm very sorry about earlier, what I said.
- Luca, veoma mi je žao zbog onog od ranije. - Onog što sam izgovorio.
I'm sorry about what I said.
Desculpe o que eu disse na aula.
I'm sorry about what I said earlier.
Desculpa o que disse há bocado.
Jake, I'm sorry about what I said.
Peço desculpa pelo que disse.
What I said earlier, about Mom and Dad, I'm sorry...
O que eu disse há pouco sobre os pais... Desculpa.
So I just wanted to tell you, that..... i'm sorry about what I'd said the other day.
Então só queria dizer-te que sinto muito pelo que disse naquele dia, sabes?