I'm sorry to keep you waiting translate Portuguese
102 parallel translation
I'm sorry to keep you waiting
Desculpa ter-te feito esperar.
- I'm sorry to keep you waiting.
- Lamento tê-lo feito esperar.
Hello, Mr Tremble. I'm so sorry to keep you waiting, but I was just seeing someone off.
Olá, Sr. Tremble, desculpe-me fazê-lo esperar mas é que estava a despedir-me de alguém.
Oh, I'm sorry to keep you waiting.
Lamento deixá-la à espera, é que...
I'm sorry to keep you waiting so long.
Perdoe a espera.
I'm sorry to keep you waiting.
Peço desculpa por fazê-lo esperar.
I'm sorry to keep you waiting. I'm Steve Michaels. It's nice to meet you.
E é por isso que nos aliámos a outras empresas para parar a produção de CFCs nos próximos 10 anos.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpa fazer-vos esperar.
I'm sorry to keep you waiting, Commander.
Desculpe tê-lo feito esperar, Comandante.
I'm sorry to keep you waiting, Mrs Vaatrik.
Sinto te-la feito esperar, Sra. Vaatrik.
- I'm sorry to keep you waiting.
Lamento tê-lo feito esperar. Deixe.
Doctor, I'm sorry to keep you waiting.
Doutor, desculpe fazê-lo esperar.
Oh, you know, I'm sorry to keep you waiting, Mr Cooper.
Desculpe fazê-lo esperar, Sr. Cooper. - Peço muita desculpa.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpa ter-te feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpe tê-la feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting, detective.
Desculpe tê-la feito esperar, detective.
Hey, guys, I'm sorry to keep you waiting.
- Sim. - Tudo óptimo.
Well, I'm sorry to keep You waiting.
Aqui está, desculpa por te fazer esperar.
Hello, I'm sorry to keep you waiting.
Olá. Desculpem tê-los feito esperar.
I'm so sorry to keep you waiting.
Desculpa fazer-te esperar.
Listen, I'm sorry to keep you waiting.
Me desculpe por te fazer esperar.
- I'm sorry to keep you waiting.
Desculpa. Espera mais um pouco, por favor.
I'm so sorry to keep you waiting.
Desculpem a demora.
Well, I'm sorry, but you can't stay here. I must go to work, and I must go now. If you keep me waiting any longer,
Desculpe-me, mas aqui não pode ficar, eu tenho que ir trabalhar agora mesmo, se me fizer perder mais tempo chegarei tarde ao trabalho.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpem deixar-vos à espera.
- I'm sorry to keep you waiting.
- Perdão por te-la feito esperar.
Mike, I'm so sorry to keep you waiting.
Mike, desculpa ter-te feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
- Desculpe tê-lo feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpem a espera. e um prazer ver-vos de novo.
Oh, God, I'm so sorry to keep you waiting.
Lamento tê-lo feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting, but I was just wrapping up a meeting with the Joint Chiefs.
Desculpe a demora, Sr. Presidente, mas estava a terminar uma reuniao com os Chefes do Estado Maior quando recebi a mensagem.
Oh, I'm so sorry to keep you waiting.
Desculpe fazê-la esperar.
I'm sorry to keep you both waiting.
Desculpem fazê-los esperar.
Ms. Mitchell, I'm so sorry to keep you waiting.
Ms. Mitchell, lamento tê-la feito esperar.
Hey, I'm sorry to keep you waiting, baby.
- Desculpa a demora, querido.
Damon, I'm so sorry to keep you waiting.
Damon, desculpe tê-lo feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting lt's all right, Sir.
Desculpe por faze-lo esperar. Não faz mal, senhor.
I'm sorry to keep you waiting, General.
Lamento tê-lo feito esperar, general.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpem-me, por tê-los feito esperar.
I'm very sorry to keep you waiting.
Lamento ter-vos feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Peço desculpa por tê-los feito esperar.
Mrs. Schafer, I'm so sorry to keep you waiting.
Sr.ª Schafer, desculpe tê-la feito esperar.
I'm very sorry to keep you waiting.
Desculpa fazer-te esperar.
Janine, I'm sorry to keep you waiting.
Desculpe tê-la feito esperar.
I'm so sorry to keep you waiting, but I don't want to introduce you until all my guests are here.
Desculpe deixá-la à espera, mas não a quero apresentar até ter chegado toda a gente.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpe tê-lo feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpe por o ter feito esperar.
Well, I'm so sorry to keep you all waiting.
Peço imensa desculpa por os ter feito esperar.
I'm sorry. I know how you hate to keep people waiting.
Sinto muito, sei que detestas deixar os outros à espera.
- I would. I'm sorry to keep you waiting.
Lamento ter-vos feito esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpa fazer-te esperar.