English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I'm sure it does

I'm sure it does translate Portuguese

124 parallel translation
If he only does, I'm sure it will be the most beautiful place in the world.
Eu talvez já seja arquitecto.
Yes, I'm sure it does, Nora.
Sim, tenho a certeza que sim, Nora.
When it does, I'm sure we'll all enjoy it.
Quando começar tenho certeza que todos vamos apreciar.
I'm not sure. I... I just thought of making it happen, and it does.
Eu não tenho a certeza, eu... eu apenas pensei em fazê-lo acontecer, e aconteceu.
- I'm sure it does.
- Certamente que sim.
I'm sure it does. Edith!
Tenho a certeza que diz.
Poison. I'm sure your ship is ready to self-destruct, Captain, but if it does, your crew will die for nothing.
Aposto que sua nave está pronta para autodestruiçao... mas se ela fizer isso, sua tripulaçao morrerá a toa.
I'm sure it does. I find life very strange today.
Hoje em dia, acho a vida muito estranha.
- I'm sure it's Russak who does the dirty work.
Deve ser o Russak que faz o trabalho sujo.
I'm sure it does.
Não me admira.
I'm sure it was not so late. It does not matter.
- Não era tão tarde, mas não interessa.
I'm sure that just about does it.
Acho que isso será suficiente.
Whether refinement of these experiments... might get rid of this kind of anomaly I'm not sure... but it does look a little as though there is something very odd about consciousness... and somehow almost as though the future affects the past in some way... over a very tiny, limited scale, but something maybe of the order... of a reasonable fraction of a second.
Não sei se o aperfeiçoamento destas experiências irão eliminar estas anomalias, mas mostra que existe algo de estranho sobre a consciência e que de certa forma é como se o Futuro afectasse o Passado... numa escala muito reduzida, mas algo na ordem de uma fracção de segundo.
I'm pretty sure it's wool. Sure does itch like wool.
Não, estou quase certo que é lã.
- I'm sure it does.
- Tenho a certeza que sim.
- I'm sure it's the 17th coat that does it.
- Aposto que o aspecto é da 17ª camada.
I APPRECIATE YOU MAKING IT SO EASY ON US. I DON'T KNOW WHAT HE DOES, BUT I'M SURE IT ISN'T GOOD.
Agradeço que nos queira aligeirar isto pois não sei o que fez,...
So while I'm not sure how much concrete benefit we really derive from Babylon 5 any longer I suppose it still does keep us in a highly visible position with other races.
Por isso embora eu não esteja seguro de quantos... benefícios concretos nós retiramos hoje em dia da Babylon 5... eu suponho que ela nos mantêm numa posição visível entre as outras raças.
I'm sure it does.
Não tenho a certeza.
I'm sure it does.
Tenho a certeza que dói.
That's really sweet, but I'm sure it does not look great.
És muito querido, mas tenho a certeza de que não está nada óptima.
You may not realize it, but I'm sure he does.
Podem não atingir, mas tenho a certeza que atinge.
I'm sure it does.
Sim, claro que sim.
- I'm sure it does.
- Imagino que seja.
- I'm not sure it does.
- Não estou certa de que funcione.
I'm sure it does.
Certamente que o faz.
I'm not even sure what it does.
- Nem sei o que ele faz.
I'm sure it does.
Não duvido.
Yeah, I'm sure it does.
Certamente que sim.
I'm sure it does, Donna lover.
Acredito. Ama-Donna.
The only reason I'm still here is to make sure that what happened to Prue does not happen to Piper, and you know it.
Só ainda estou aqui para me assegurar de que o que aconteceu à Prue não acontece à Piper, e tu sabes disso.
That said, how does it feel to be judged unfairly... which is a daily battle waged by both Wallace's girls and, I'm sure, Sophia... to be put in a box that doesn't define you?
Dito isto, como te sentes por seres julgado injustamente... numa batalha diária entre as raparigas da Wallace e, certamente, a Sofia... a porem-te um rótulo que não te define?
Now, what I choose to do with that money may seem crazy to those sons of bitches in Houston, and I'm sure as hell it does.
O que faço com ele pode parecer, para os estupores de Houston, um delírio,
I'm not sure it does.
Não tenho a certeza se sairá.
I'm sure it does.
- Tenho a certeza que sim.
I'm sure it does.
Tenho a certeza que acontece.
I'm sure it does, but having a kid like Charlie had to put some unusual pressure on the family.
Acredito que sim, mas ter um miúdo como o Charlie deve ter colocado uma pressão, fora do normal, na família.
He went off to Miami, to, I'm sure, party it up like he always does this time of year when we're on a time-out.
Também foi para Miami. Tenho a certeza que está sempre em festas, como costume, nesta altura do ano, quando estamos a fazer uma pausa.
I'm sure it does.
Tenho a certeza que sim.
I'm not sure when word will arrive, but when it does...
Não tenho a certeza quando a mensagem irá chegar, mas quando chegar...
Yes, it does but I'm in no rush to be sure.
Sim, importa mas eu não tenho pressa para ter a certeza.
Yeah, i'm pretty sure it does.
Sim, acho que sim. Porquê?
And all for an ocean phenomenon that I'm not entirely sure is going to happen, but if it does,
Tudo por um fenómeno oceânico que não estou inteiramente certo de que vá acontecer.
I mean, I'm sure it does, but- -
Quero dizer, acredito que sim, mas...
It was an innocent joke, all right, and I'm pretty sure that fbi procedure does not allow you to put our faces on tv without a reasonable basis for suspicion!
Foi uma brincadeira inofensiva. E tenho quase a certeza que a conduta do F.B.I. não permite que ponham as nossas caras na televisão sem uma base de suspeitas razoável!
I'm pretty sure it does.
Sei que servirá.
I'm sure it does.
Claro que sim.
I'm sure he does, but this is not the time, nor the place to discuss it.
Tenho a certeza que sim, mas este não é o momento, nem o local para discutir isso.
I'm sure some would say it does.
Esta política vai longe de mais?
I'm sure it tastes how perch usually does.
Tenho a certeza que o sabor é o mesmo de sempre.
I'm quite sure it does, Jack.
De certeza que se aplica, Jack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]