I've got it covered translate Portuguese
94 parallel translation
I've got it covered.
Tenho tudo sob controle.
I've got it covered.
Já dei um jeito.
Don't worry. I've got it covered.
Encomendei comida.
No, Uncle Grga. I've got it all covered this time. It'll be all right.
Não, Tio Grga, foi tudo acertado, isto não pode falhar.
Short of looking for a lady in a pointy hat riding a broomstick. - I think you've pretty much got it covered.
Não procuraste a senhora de chapéu pontiagudo e com a vassoura, mas acho que analisaste bem a situação.
I've got it covered.
Tenho isto controlado.
I hope you've got a new angle, because it's all pretty much been covered. Hold on.
Espero que tenha uma nova perspectiva pois já foi tudo dito.
If this guy wants to fight with weapons, I've got it covered from A to Z. From axe to... zee other axe.
Se este gajo quer lutar com armas, tenho todas do A ao Z. Desde arma até "zarma".
I think you've got your bases covered when it comes to politics.
Acho que tem as bases cobertas quando se trata de política.
I'm telling you, I've got it covered.
Estou a dizer-te. Não tem problema.
I've got it covered.
Eu trato disso.
We've got food, drink, reading material... chocolate-covered espresso beans. Have I left anything out? - That about covers it.
Temos comida, bebida, leitura, grãos de café cobertos de chocolate.
- I've got it covered.
- Não se preocupe.
All right... No, it's all right, I've got it covered.
Tudo bem, está tudo sob controlo.
I've got it covered, but thanks.
Já tratei disso, mas obrigada.
I've been watching him and I imagine you've been watching her, so between us we've got it covered.
Calculo que a vigies também, por isso está tudo sobre controlo.
I've got it all covered.
I've got it all covered.
- I know, I've got it covered.
- Pois, já pensei nisso.
I've got it covered. okay?
Eu trato disto, está bem?
I've got it covered.
Tenho isso controlado.
Thanks, Herb, I've got it covered!
Eu tenho tudo sob controle.
I think we've got it covered.
Acho que temos isso resolvido.
I've got it covered.
Eu trato de tudo.
I've got it covered.
Está tudo controlado.
Peggy, I've got it covered.
Peggy, está tudo tratado.
- l'm fine. I've got it covered.
- Está bom. Tenho tudo coberto.
I told you not to bother with that, I've got it covered.
Já lhe disse para não se preocupar, eu trato de tudo.
No way. I've got it all covered.
Nem pensar, tratei de tudo.
- I've got it covered, Chief.
- Eu trato de tudo, Chefe.
- Don't worry. I've got it covered.
Tenho isso controlado.
Listen, I've got this covered, all right? I'm on it. Stop sleeping!
Tenho a solução para ti, deixa de dormir!
- I've got it covered.
- Tenho isto tapado.
I've got it covered.
Eu consigo a cobertura.
- I've got it covered.
- Já tratei de tudo.
- If you need company... - I've got it covered.
- Se precisares de companhia...
I've got it covered.
Tenho tudo tratado.
I don't know what's going on, but if this is just a B.O. problem, I've got it covered.
Olhe, não sei o que se está a passar aqui, mas se isso é por causa do cheiro a sovaco, já resolvi. Desculpe?
Don't worry, I've got it covered. 500!
Não te preocupes.
Don't worry man, I've got it covered.
Não se preocupe cara, eu tenho que cobertas.
I've got it covered.
Tudo bem, tchau.
Cristina, I said I've got it covered.
Cristina, eu disse que está tudo controlado.
I've got it covered here.
Eu trato das coisas.
I've got the room covered, you know, scanning it, like a radar.
Tenho a sala coberta..... sabes, tou a ver tudo, tipo radar.
It means that I've got it covered.
Significa que estou protegido.
I've got it covered.
Tenho tudo sob controlo.
Relax, Peter, I've got it covered.
Ralaxa, Peter, tenho tudo sob controlo.
No, it's okay, I've got it covered.
Não, está tudo bem. Eu trato disso.
I've got it covered.
Eu trato disso. Está bem.
I... I've got it covered.
Eu... trato disso.
I've got it covered, trey. Go.
Tenho tudo sob controlo, Trey.
Oh, no, I think we've got it covered, Phil.
Não, acho que temos isso sob controle, Phil.
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got to go 756
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got a job 38
i've got nothing to lose 16
i've got this one 21
i've got a family 22
i've got one 130
i've got her 83
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got a job 38
i've got nothing to lose 16
i've got this one 21
i've got a family 22
i've got one 130
i've got her 83