I've got this under control translate Portuguese
29 parallel translation
- What am I gonna do? Look, I've got this thing under control, all right?
Eu controlo isto, está bem?
Well, I think we've got this one pretty much under control.
Bem, eu acho que temos isto basicamente sob controle.
I've got this shit under control.
Isto está tudo sob controlo.
I've got this totally under control.
Eu tenho isto tudo sob controlo.
I've got this under control.
Tenho tudo controlado.
I've got this under control.
Está tudo controlado.
I've got this area mostly under control.
Tenho esta área quase toda controlada.
I've got this under control.
Tenho isto sob controlo.
Sir, I've got this under control.
Chefe, tenho tudo sob controlo.
I've got this all under control. Mayday!
Muito desenvolvido.
I've got this under control, and it's not gonna end in disaster.
Tenho tudo controlado e não vai acabar num desastre.
- I've got this under control. All right?
- Tenho isto sob controlo, está bem?
I've got everything under control in this room.
Tenho tudo controlado nesta sala.
- Ellie, I've got this under control.
- Ellie, isto está controlado.
I've got this under control.
Tenho tudo sob controlo.
I've got this under control.
Eu tenho tudo sob controlo.
Finch, I've got this end under control.
Finch, tenho isto sob controle.
I've got this completely under control.
Tenho isto sob controlo.
I've got this completely under control!
Tenho isto completamente controlado.
I've got this totally under control.
Tenho isto totalmente sob controlo.
I've got this under control.
Tenho isto controlado.
I've got this under control, sir. Time's up.
Tenho isto sob controlo, sr. O tempo acabou.
I see you've got this under control.
Vejo que tem tudo isto sob controlo.