I've never felt better translate Portuguese
92 parallel translation
I swear, I've never felt better.
Eu juro, nunca me senti melhor.
I've never felt better in my life.
Nunca me senti melhor em toda a minha vida.
I've never felt better.
- Nunca me senti melhor.
I've never felt better in my life.
Eu nunca me senti melhor.
I've never felt better in my life.
- Nunca me senti melhor.
- I've never felt better, thank you. - That's wonderful.
- Como nunca.
I've never felt better in my life.
Nunca me senti tão bem na minha vida.
I've never felt better.
Nunca me senti melhor.
- I've never felt better, Dr Sneiderman.
- Nunca me senti melhor, Dr. Sneiderman.
I've never felt better in my life!
Nunca estive tão bem!
In fact, I've never felt better.
Na verdade, nunca me senti tão bem.
I've never felt better.
Nunca estive melhor.
I've never felt better since I've been on this diet of exercise and healthy food.
Nunca me senti tão bem desde que faço os exercícios e esta dieta.
I've never felt better... except once or twice.
Nunca me senti melhor, possivelmente um par de vezes.
But I've never felt better in my life.
Mas nunca me senti tão bem na vida.
I've never felt better in my life.
Nunca me senti tão bem.
To tell you the truth, I've never felt better.
Para dizer a verdade, nunca me senti tão bem.
You haven't eaten anything all night. - You OK? - Hmm, I've never felt better.
Bem, pensava que lutar contra Hidras e proteger os inocentes iria trazer-te um pouco de apetite.
Though I'm not seeing anyone now, I've never felt better about myself.
Embora não ande com ninguém, nunca me senti melhor comigo mesma.
- I've never felt better!
- Nunca me senti melhor!
No, I've never felt better.
Não, nunca me senti melhor.
I've never felt better.
Nunca me sentí melhor.
I've never felt better anywhere in my life.
Nunca me senti tão bem em lugar nenhum na minha vida.
I've never felt better, Austin.
- Nunca me senti melhor, Austin.
JEFF... I'VE NEVER FELT BETTER IN ALL MY LIFE.
Jeff... eu nunca me senti tão bem na vida.
Because I've never felt better.
Porque nunca me senti melhor.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Mas devo dizer que foram meses de recuperação difíceis, e, agora que tenho a Amy comigo outra vez e voltei a fazer o trabalho que adoro, nunca me senti melhor.
I've never felt any better.
Nunca estive tão bem.
Actually I've... - I've never felt better.
Agora, eu humm... eu nunca me senti melhor antes.
I'll tell you, Lieutenant, I've been doing these exercises every day, and my back has never felt better. " Det.
Tenente, tenho feito os exercícios diariamente... e as minhas costas nunca estiveram tão bem.
I've never felt better in my entire life.
Nunca me senti tão bem na minha vida.
I've never felt better.
Nunca me senti tão bem.
I've never felt better.
Eu nunca me senti tão bem.
I've never felt better in my life.
Nunca me senti melhor.
Yeah, I've never felt better.
Sim, nunca me senti melhor.
Well, I've never felt better in my life.
Nunca me senti tão bem.
I've never felt better.
Eu nunca me senti melhor.
Okay, now I've never felt better.
Pronto, agora nunca me senti melhor.
I've never felt better in my whole career.
Não me tinha sentido tão bem em toda a minha carreira.
And may I also say you've probably never looked or felt better in your life, am I right?
E para dizer-te também que provavelmente nunca pareceu ou sentiu-se melhor na sua vida.
I've never felt better in my life.
Nunca me senti melhor na minha vida.
You look so good. I've never felt better.
Pareces estar muito bem, Harry!
- I-I've never felt better or happier.
Nunca me senti tão bem ou feliz...
Are you okay? I've never felt better, clark.
Nunca me senti tão bem, Clark.
- I've never felt better.
- Nunca me senti melhor.
And, really, I've never felt better.
E nunca me senti melhor.
I've never felt better in my entire life!
Eu nunca me senti melhor em toda a minha vida.
Actually, I've never felt better in my entire life.
Na verdade, nunca me senti melhor.
I've never felt better, actually, and without the pills.
Nunca me senti melhor, na verdade, e sem os comprimidos.
I've never felt better in my whole life.
Nunca me senti tão bem em toda a minha vida.
I'm dying, but I've never felt better.
Estou a morrer, mas nunca me senti melhor.
i've never been there 72
i've never done that 24
i've never met anyone like you 25
i've never been happier 33
i've never been 90
i've never heard of it 61
i've never been better 23
i've never seen it before 55
i've never 146
i've never felt like this before 28
i've never done that 24
i've never met anyone like you 25
i've never been happier 33
i've never been 90
i've never heard of it 61
i've never been better 23
i've never seen it before 55
i've never 146
i've never felt like this before 28
i've never done that before 28
i've never been so happy 18
i've never seen you before 41
i've never been here before 47
i've never lied to you 28
i've never seen that before 48
i've never done it 28
i've never done this before 112
i've never done it before 24
i've never been married 18
i've never been so happy 18
i've never seen you before 41
i've never been here before 47
i've never lied to you 28
i've never seen that before 48
i've never done it 28
i've never done this before 112
i've never done it before 24
i've never been married 18
i've never seen her before 51
i've never seen anything like it 220
i've never seen them before 27
i've never seen her 26
i've never seen you like this 36
i've never seen this before 29
i've never seen it 61
i've never heard of him 56
i've never seen anything like this 60
i've never seen anything like that 38
i've never seen anything like it 220
i've never seen them before 27
i've never seen her 26
i've never seen you like this 36
i've never seen this before 29
i've never seen it 61
i've never heard of him 56
i've never seen anything like this 60
i've never seen anything like that 38