I've read about this translate Portuguese
65 parallel translation
I've read about things like this, but I never...
Já li sobre coisas assim, mas nunca...
Quadrotriticale. I've read about this but I've never seen any before.
Quadrotriticale! Já li sobre isto, mas nunca tinha visto.
Ah. So this is the papyrus that I've read so much about.
Então este é o papiro que tanto li.
I've read about guys with split personalities, but this one's the new record. You said it.
Eu li sobre uns tipos com uma dupla personalidade, mas estes batem todos os recordes!
Okay, I've read all about this.
Tudo bem, li tudo sobre isto.
I mean I read an article about this couple... they've lived near the Falls for about 40 years or so, and they moved away and the, uh... silence was, you know, just deafening.
Eu li um artigo sobre este casal, eles viviam perto das Cataratas durante 40 anos ou assim e eles mudaram-se e o silêncio era ensurdecedor.
I may not remember much, but everything I've read about this guy so far, he's unreal.
Posso não me lembrar de grande coisa mas o que até agora li sobre esse tipo, mostra que ele é irreal.
I know I shouldn't be talking about this until I've read the script, but I have such a good feeling about this.
Sei que não devia falar sobre isto até ler o argumento primeiro... mas tenho um pressentimento tão bom a este respeito.
You okay, Scully? I've read about cases of desecrating the dead before... but this is the first time I've seen it. Yeah.
- Estás bem, Scully?
You know, I've never read anything about this stuff before.
Nunca li nada sobre isto.
I've read about your so-called code of honour, and the way that you live your life with this abandon, but murder is not honourable.
Cristina? Eu pude praticar nele...
I've read about this, but I never thought I'd see it.
Já tinha lido sobre isto mas nunca pensei um dia ver.
- Oh, I've read about this machine.
Eu li sobre esta máquina.
This is the place I've read about - where Dr. Bushwell lives among the chimps.
Já li sobre este sítio. Onde Bushwell vive com os chimpanzés.
This device? Light years ahead of anything I've even read about. Hm.
Este dispositivo está anos luz à frente mesmo de tudo o que eu li.
Wait a minute. I've read about this "g.P.S."
Espera lá, eu li acerca destes GPS.
I've read all this stuff about Buddhism, but it never stays with me.
Já li imensas coisas sobre o budismo, mas esqueço-me sempre de tudo.
Ok, I've read about this You're never supposed to wake them
Já li sobre isto. Nunca os devemos acordar.
I've read about this guy.
- Eu li sobre este tipo.
- I've read about this.
- Já li sobre este.
I've read your review twice on the plane and I still have no idea what this movie's about.
Sabe, li as suas críticas 2 vezes e não percebi acerca de que é o filme.
- I've read about this happening.
! Li que isto aconteceu à outras pessoas.
What I think is changing in the way that we're talking about science in the public sphere, is the fact that now almost anybody can say what they like on the blogosphere and this is getting read and I'm really used in my science which I've done for 30-40 years for a much more cooler approach.
Por isso, os cientistas assumiram que aquilo que víamos na Terra era apenas uma pequena fração do total de energia produzida pela explosão.
This is a time when I was in the service, I've joined the middle east section shortly after that, and I was actually astounded to read a document written by a senior MI5 officer who had seen the information coming in about this attack,
como pretexto para um controlo político. E está também o "cui bono", no latim, "quem se beneficia" com os fatos. Nas semanas anteriores ao 7 / 7 A popularidade de Tony Blair estava no seu ponto mais baixo nos 7 anos de sua administração.
Believe me, Flack, this is no madman. I've read about this guy.
Acredita em mim Flack, ele não é maluco.
- I've read about this.
- Já li sobre isto.
- You know I've read about this.
- Não te preocupes.
I've read about this.
Já li sobre isto.
I'm sure you've read about this in the school paper.
De certeza que já leu isto no jornal da escola.
I've read about this.
Já li a esse respeito.
But based on everything I've read about you you seem like the kind of man who aspired to die for something more than this.
Sim, mas por tudo o que li a seu respeito, pareceu-me o tipo de homem que ambiciona morrer por algo mais do que isto.
I've read about this.
Li algo sobre isso.
I've read about this. Tattoos put on with invisible ink So that no one can see them.
Tatuagens feitas com tinta invisível para que ninguém as veja.
I've read about this place.
Tenho lido sobre este sítio.
No, I read this thing about positive thinking and doing acts of kindness and I've not been a very good person lately.
Li um artigo sobre pensamentos positivos e ser bondosa... Ultimamente, não me tenho portado bem.
But I... You know, I've read all the books about how you're supposed to talk about this stuff, and until it happens, nothing can prepare you for the day when your kid comes home crying after school because some lard-ass called him a science experiment.
Sabes, li todos os livros a respeito deste assunto, e até que aconteça, nada pode prepará-lo, para o dia em que seu filho chega da escola chorando porque um idiota o chamou de experiência científica.
I've read about this treatment.
Eu li sobre esse tratamento.
By the time you watch this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done, and so I wanted to explain myself.
Quando virem isto, já podem ter lido muito a meu respeito. Sobre o que fiz. Por isso quis explicar-me.
Okay. It's just she was going on and on and on about how there's this secret room off of the oval office where they've met, and I've read about the White House.
Ela falou sobre o quarto secreto, ao lado do salão oval onde eles se encontravam, e eu li sobre a Casa Branca.
I've never read about a case like this much less encountered one myself.
Eu nunca li sobre um caso destes, muito menos participei.
By the time you've watched this... You'll have read a lot of things about me... about what I've done.
Quando virem isto, já leram muitas coisas a meu respeito.
It's just I've only read about this stuff, okay?
É só que só lia sobre isto, percebes?
Wait, I've read about this place.
Espera. Já li sobre este lugar.
I don't know this kind of psychopath. I've never read about him. I don't even know if he's a psychopath.
Não conheço este tipo de psicopata.
And this will happen, too, maybe because I've read everything Dr. Sweets has written about you and Dr. Brennan.
E isso também acontecerá, talvez, porque já li tudo o que Sweets escreveu sobre ti e a Dra. Brennan.
I've read all about this.
Eu li tudo sobre isto. Eu posso corrigi-lo.
I've read about cases like this.
Já li sobre casos destes.
I've read about this in my books, but I... I didn't realize it was real, or that Rumple had it.
Li sobre isto nos meus livros, mas não sabia que existia... ou que o Rumple a tinha.
Patrick is by far the best person that we've talked about and Roddenberry said I'll have him read to the studio and this was John Pike.
Era uma tolice. Patrick era de longe o melhor de que tínhamos falado. E Roddenberry disse, "Ele vai ler para o estúdio," e este foi o John Pike.
I've read about this ship.
Eu li sobre este barco.
I've read about this.
Eu li sobre isso.
i've read 16
i've read about it 18
i've read it 51
about this morning 24
about this 103
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've read about it 18
i've read it 51
about this morning 24
about this 103
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got an idea 313
i've got a headache 42