I better get back to work translate Portuguese
67 parallel translation
Well, I better get back to work if I'm gonna be all the things I said I was gonna be.
Bem, é melhor eu voltar ao trabalho se vou ser todas as coisas... que eu disse que ia ser.
I better get back to work.
É melhor regressar ao trabalho.
Oh, well, I better get back to work.
Tenho de voltar para o trabalho.
Well, listen, I better get back to work.
Ouve, agora tenho de voltar ao trabalho.
I better get back to work.
É melhor voltar ao trabalho.
I better get back to work.
É melhor voltar para o trabalho.
I better get back to work.
É melhor eu voltar ao trabalho.
I better get back to work.
Tenho de ir trabalhar.
- I better get back to work.
- Melhor voltar ao trabalho.
Well... I better get back to work.
Vou voltar ao trabalho.
Well, I better get back to work.
É melhor voltar ao trabalho.
I better get back to work. Bullock's been riding me.
É melhor voltar ao trabalho, o Bullock está a vigiar-me.
You know, I better get back to work.
Sabem, é melhor voltar ao trabalho.
Well, I better get back to work.
Bem, é melhor voltar ao trabalho.
I better get back to work, though.
- É melhor eu voltar ao trabalho.
I better get back to work before my boss has a cow.
Melhor eu voltar ao trabalho antes que o meu chefe se passe.
Well, I'd better get back to work.
Tenho de voltar para o trabalho.
I better get on back to work.
É melhor voltar ao trabalho.
I'd better get back to work.
Bom, tenho que voltar ao trabalho.
I'd better get back to work on the communications array.
Seria melhor voltar a trabalhar nos comunicadores.
I'd better get back to work.
É melhor voltar ao trabalho.
I'd better get back to work.
É melhor eu voltar ao trabalho.
Looks like I'd better get back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
Well, I'd better get back to work.
Bem, é melhor voltar ao trabalho.
I have a better idea. Let's get back to work.
Tenho uma ideia melhor.
Well, I'd better get back to work.
É melhor ir trabalhar.
Well, I better get back to work. Oh, yeah, okay.
- É melhor voltar ao trabalho.
- I'd better get back to work.
É melhor voltar ao trabalho.
I'd better get back to work.
Vou voltar para o trabalho.
( Portuguese ) I'd better get back to work.
Eu tenho que ir trabalhar.
I'd better get back to work.
Tenho de voltar para o trabalho.
- I'd better get back to work.
- É melhor voltar ao trabalho.
I'd better get back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
Well, I guess I'd better... get back to work. So I can... get back to bed sometime tonight.
É melhor voltar ao trabalho para poder dormir um pouco esta noite.
Well, I guess I'd better... get back to work.
Livres de impostos?
I think we better get back to work. Yeah.
- Temos de voltar ao trabalho.
Then I'd better get back to work.
Então é melhor eu voltar ao trabalho.
I'll work on a better retort and get back to you.
Vou pensar numa resposta melhor e já te digo.
Well, I better get back to work.
Vou voltar ao trabalho.
If there isn't anything else, I'd better get back to work Bye, mom.
Se não tens mais nada... tenho que voltar ao trabalho.
I better let you two get back to work.
É melhor deixar-vos trabalhar.
Well, I'll better get going cause I'm gonna have to go back to work soon
É melhor eu ir andando, vou pegar daqui a pouco.
I'd better get back to work.
Deixa-me voltar para o trabalho.
Well, I'd better get back to work, so where should I drop you?
Bem, é melhor eu voltar ao trabalho. Onde é que te deixo?
I think you'd better get back to work.
- Nós nunca terminamos. - Acho que é melhor voltar ao trabalho.
You know what, I'd better get back to work.
- É melhor voltar ao trabalho.
I had better get back to work.
Mas... é melhor voltar ao trabalho.
I, uh, better get back to work.
É melhor eu voltar para o trabalho.
No. I'd better... get back to work.
É melhor voltar ao trabalho.
Well, I better let you get back to your work.
Bem, é melhor deixá-lo voltar para o seu trabalho.
I just want to get better so I can get back to work.
Apenas quero melhorar para que possa regressar ao trabalho.