I can do better translate Portuguese
1,242 parallel translation
What's wrong, Mags? Are you a little pissed that maybe there is one thing... I can do better than you after all?
Estás chateada por haver uma coisa que eu saiba fazer melhor do que tu?
Everything they can do, I can do better.
Tudo o que eles fazem, eu faço melhor.
No. I can do better without you around.
Eu consigo melhor sem tu a atrapalhares.
I can do better.
Posso fazer melhor.
I can do better than that, I'm coming too.
Posso fazer melhor do que isso, vou contigo.
I know I can do better than you.
Eu sei que consigo fazer melhor que tu.
- Sorry, but I can do better.
Acho que arranjo melhor.
Remember, Daniels, anything you can do, I can do better.
Lembre, Daniels, tudo que você fizer, eu posso fazer melhor.
- I can do better than that.
- Por acaso consigo fazer bem melhor do que isso.
I can do better things with my night.
Tenho mais que fazer na minha folga.
See if I can do better than break even.
Quem sabe ganhar mais do que investi.
You know, I can do better.
Posso fazer melhor.
Oh, I think I can do better than that.
Acho que posso fazer mais que isso.
No, I - - I can do better!
Não, eu... posso fazer melhor!
I can do better than that.
Tenho uma ideia melhor.
I can do better than that.
Eu posso fazer mais do que isso.
I can't hit it any better than that.
Não consigo fazer melhor do que isto.
Craig, I hope you can handle your women better than this fool can.
Craig, espero que aguentes a tua mulher melhor do que este idiota.
I can't tell the difference between these. God! Then you better take'em both.
Não consigo distinguir um colar do outro.
If you can't do better, I'll give the hat to Miss KiIroy.
Ou faz melhor ou dou o chapéu a miss Kilroy.
What can I do to make it better?
Como posso fazê-la melhor?
- I can do this better.
Lola? - Posso fazer melhor.
Maybe Russ here can explain it a little bit better than I've been able to. Russ?
Talvez o Russ possa explicar melhor do que eu.
That's why I'm here, to see if you can help me do a better job.
É por isso que estou aqui, para ver se me podes ajudar a fazer melhor.
I can get a much better gay guy than you.
Eu posso arranjar um gajo gay bem melhor do que tu.
But I think I can do something to make them better.
Mas acho que os consigo alterar para melhor.
I think we can do better than that.
Acho que conseguimos algo melhor do que isso.
Well, if playing with your reactor sounds better than exploring the lakes and natural beauty of northern Minnesota, there's not much I can do.
Bom, se brincar com um reactor parece melhor do que explorar os lagos e a beleza natural do norte do Minnesota, não posso fazer nada.
I can spell better than you think.
Sei soletrar melhor do que pensam.
Yeah. but really. is there anything I can do to make you feel better?
Mas a sério, há alguma coisa que eu possa fazer para te sentires melhor?
Shrek, we can do better than that. Now, I don't think this is decent for princess.
Shrek, podemos fazer melhor que isso!
You want to play college radio, high school reunions... and some fool's club once a week for the rest of your lives... that's cool, but I think we can do better.
Se querem continuar a ser DJs da escola, em festas do liceu e na discoteca de um anormal, por mim, tudo bem. Mas acho que conseguimos coisa melhor.
No one can kick my ass better than I can.
Ninguém me parte melhor do que eu.
Then break the damn naval code, Captain, so I can make a better decision.
Então descodifique o raio do código, Capitão, para a decisão ser melhor.
I'm right only in that I think you can do better than you are.
Estou certo apenas em pensar que poderias estar melhor do que estás, Vince.
Such as, yes, I think you can do better.
Como... sim, eu acho que podes fazer melhor.
I can already tell it's going to be much better than my last job.
Já posso dizer que será bem melhor do que meu último trabalho.
I mean, you can... it's like i was good at it before i was trained, but now i'm trained i'm better than people who weren't good before.
Já era bom antes de ser formado, e agora que sou formado, sou melhor do que os formados que não eram bons antes de o serem.
It offends you, and there's nothing I can do to make you feel better about that.
Ofende-te, mas não posso fazer nada quanto a isso.
Harper, I want you to optimize the control interface and see if you can eke a better performance out of the slipstream drive.
Harper, Quero que aperfeiçoe a interface de controle e veja se pode obter um melhor desempenho do drive de turbilhão.
Kelso... I can think of no better way to impress Red... than by acting like Travolta in his industrial film.
Kelso... não imagino melhor maneira de impressionar o Red... do que te comportares como o Travolta no seu filme industrial.
Yeah, well, the way I figure it... if you make a bad first impression, things can only get better from there.
É, bom, do modo que eu imaginei... se causas uma má primeira impressão, as coisas só podem melhorar a partir daí.
Is there anything I can do to make it better?
Há alguma coisa que eu possa fazer para que sintas melhor?
Well, it can't get much better than what I think.
Não pode ser muito melhor do que o que estou a pensar.
I can't find a better son-in-law than this boy I give you all my word.
Não posso encontrar melhor genro do que este rapaz. Eu dou-te a minha palavra, Sapna vai casar com o Rohit.
And I think I can make the world a better place.
E penso que poderei fazer do mundo um lugar melhor.
He can do this film better than anybody I can think of.
Que eu me lembre ele é capaz de fazer este filme melhor do que qualquer um.
I suppose you think you can do better?
Suponho que você pensa que pode fazer melhor?
I think we can do better than that!
Acho que podemos melhorar!
I can do it better.
Posso fazê-lo melhor.
Neither do I. The less I know, the better I can do my job.
Nem eu. Quanto menos souber, melhor farei o meu trabalho.
i can do better than that 48
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638