I don't care about money translate Portuguese
172 parallel translation
I don't care about the money, George. I do.
- Não me importa o dinheiro, George.
I don't care very much about the money or the story anymore...
Já não me importa o dinheiro nem a história.
I don't care about the money!
Não ligo pra grana deles.
I don't care about the money.
O dinheiro não me interessa.
I don't care about the money.
Não quero saber do dinheiro.
I don't care anything about that but money.
Não me interessa mais nada, senão o dinheiro.
Me, I... I don't care about clothes and money and jewels and furs.
Comigo, eu... eu não me interesso por roupa, dinheiro, jóias e casacos de pele.
I don't care about the money.
Não me importa o dinheiro.
I don't care about money.
O dinheiro não me interessa.
I don't care about the money!
Eu não quero saber do dinheiro!
Hey, I don't care anything about the money, you know that.
Eu não me importo nada com o dinheiro, tu sabes disso.
I don't care about the money.
O dinheiro não me importa.
- I don't care about the money.
- O dinheiro näo me preocupa.
I don`t care about losing all the money.
Não me importa perder todo dinheiro.
I don't care about the money!
- Não me ralo com o dinheiro!
- l don't care about your money or the election. I have never learnt to accept defeat.
Eu não me importo com o seu dinheiro ou a eleição.
I don't care about the money.
Não é o dinheiro que me interessa.
Rocky, I don't care about the money.
Rocky, não quero saber do dinheiro.
I don't care about the money.
Não me importo com o dinheiro.
Oh, I don't care about the money.
Saiam todos!
I don't care about his money, I love him!
Eu tenho que lhe dizer que não me interessa o dinheiro e que eu o amo!
I don't care about the money.
Não me interessa o dinheiro.
I don't care about the money.
Pouco me rala o dinheiro.
I don't care about the money.
Mas queria tanto ganhar...
And I don't give a shit which. The only things that I care about are me, that son of a bitch back there in the back and our money.
A única coisa que me rala sou eu, aquele sacana lá atrás, e o nosso dinheiro.
I don't care about money.
Eu quero lá saber do dinheiro!
Abraham, I don't care about the money, you know that.
Abraham, não me interessa o dinheiro. Tu sabes disso.
But I saw how fluttery you got, so don't tell me you don't care about money.
Mas vi como ficaste, não me digas que o dinheiro não importa.
I don't care about money.
Não quero saber do dinheiro.
But he raised. And I just decided I don't care about the money.
Mas ele subiu e eu decidi não me importar com o dinheiro.
I don't care about money.
Não me importa o dinheiro.
I don't care about the money.
Não me importa que amanhã não nos dêem o dinheiro.
I am how I am. I don't care about politics, because I've chosen to live with tons of money, surrounded by beautiful women and beautiful objects.
Sou como sou e não quero saber da politica porque escolhi viver com muito dinheiro, rodeado de belas mulheres e de belos objectos.
Oh, I don't even care about the money.
O dinheiro não me interessa.
The truth is I don't care about making money.
A verdade é que eu não quero saber do dinheiro.
Are you kidding? I don't care about the money.
Não quero saber do dinheiro.
No, it's not about the money. I don't care about that.
- Não me interessa o dinheiro.
Look, I don't care about the money. I don't care about the parole violations.
Ouça, não quero saber do dinheiro, nem da violação da liberdade condicional.
I don't care about the money, all right?
Eu não quero saber do dinheiro.
I don't care about the money.
Não ligo para o dinheiro.
I don't care about the money! I just...
Quero lá saber do dinheiro!
I don`t care what y`all talked about... but I ain`t payin` y`all no more money. So whatever y`all gettin` right now... y`all just gonna have to split three ways.
não pago a mais ninguém, portanto vão ter de dividir por três.
I don't care about the money.
Não me preocupo com o dinheiro.
I don't care about the money. This is our home. I agree.
Não me importo com o dinheiro, esta é a nossa casa.
Look, I don't care about the money.
- Não me interessa o dinheiro.
Ray, I... don't care about the money.
Ray, não quero saber do dinheiro.
I don't care how. What about the money? We go after the truck?
Condeno-a a 200 horas de serviço comunitário, 3 anos de liberdade condicional.
I don't even care about the money anymore.
Eu nem ligo mais ao dinheiro.
I don't care about the money in Utah.
Não me interessa o dinheiro em Utah.
I don't care about money, Carlos.
Não quero saber do dinheiro, Carlos.
Don't worry about money, I will take care of that.
Pode estudar e lutar. Vou cuidar de tudo para você.