English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I don't know your name

I don't know your name translate Portuguese

460 parallel translation
I don't even know your name.
Nem sequer sei o teu nome.
- Sorry I don't know your other name
- Não conheço o teu outro nome.
I don't doubt you know your own daddy's name.
Não duvido que saibas o nome do teu pai.
I don't know why I associate with you, Mr. Barnard or Mr. Chalmers Bryant or Mr. Embezzler, or whatever your name may be.
Não sei porque me dou consigo, Sr. Barnard, Sr. Chalmers Bryant... Sr. Fraude, ou seja qual for o seu nome.
- I'm afraid I don't know your name.
- Não sei o seu nome. - Cameron.
Stanley, do you realize, I don't even know your last name? G
Stanley, nem sei o teu sobrenome.
They don't know your name at the theater, I suppose, so it's all right.
No teatro não sabem o teu nome.
I don't even know your name.
Nem sei como te chamas.
But I don't even know your name.
Mas eu nem sei o seu nome.
How can I say I love you when I don't even know your name?
Como posso dizer-te que te amo se nem sei o teu nome?
- I don't know your first name.
- Não sei o seu primeiro nome.
Please. I don't know your name or why you came here, but please help me.
Por favor. Não sei o vosso nome ou porque veio, mas ajudai-me.
I don't even know your name.
Nem sequer sei o seu nome.
♪ I don't know your name ♪ ♪ But I'm a-stakin'my claim ♪
Não se ¡ o teu nome Mas afirmo os meus direitos
I don't know what I'd do in your shoes, but I'm gonna get that name.
Nao sei o que faria no seu lugar, mas eu vou saber esse nome.
- I don't know what your name is but...
- Não sei como se chama...
- I don't know your name.
- Eu nem sei o seu nome.
I don't know your name.
Não conheço o teu nome.
I don't know your name. Who are you?
- Quem é você?
I don't know whether it was a misunderstanding or a mistake, but all of your people were introduced under your name.
Não sei se foi um mal entendido ou um erro, mas todos os vossos empregados se apresentaram com os vossos nomes.
I'm afraid I don't even know your name.
Receio que nem sequer sei o seu nome.
I don't even know your first name.
Nem sequer sei o seu primeiro nome.
I don't want to know your name.
Não preciso do teu nome para nada.
I don't know your name.
Não sei o seu nome.
You know, I don't even know your name.
Sabes, nem sequer sei o teu nome.
And yet I don't even know what your name is.
No entanto, nem sei o seu nome.
We've been together a fortnight and I don't know your first name.
Faz quinze dias que estamos juntos. Nem sequer sei o teu nome.
I don't even know what your name is.
Eu nem sei seu nome. Quero saber.
I don't know your name, stranger, but your face is familiar.
Não sei o teu nome, forasteiro, mas a tua cara é-me familiar.
I don't even know your name.
Eu simplesmente me defendi.
- I don't know your name.
- Não sei o seu nome.
I don't even know your last name.
Nem sequer sei o seu nome de família.
I don't even know your name.
- Nem sei o seu nome.
- I don't know your name.
- Eu não sei o seu nome. - Judy Maxwell.
I don't. I don't want to know your name.
Não quero saber o seu nome.
I don't even know your name, M. Fares.
Eu nem conheço o seu nome senhor Farès.
I've seen you, but I don't know your name.
Eu já o vi, mas não sei o seu nome.
I don't know your name but I do know this much.. There is honesty among thieves. Honour among thieves.
Não sei o seu nome, mas de uma coisa tenho a certeza mesmo entre ladrões existe honestidade e isso tem um nome ;
I mean, I don't know your name!
Não sei qual é o seu nome.
- I don't even know your name.
- Nem sei como te chamas.
I don't even know your name.
Nem sei o teu nome.
I'm sorry. I don't know your name.
Desculpe, eu não sei seu nome.
I don't even know your name.
Nem sequer sei teu nome.
I'm sorry, I don't know your first name.
desculpe, não me lembro do primeiro nome.
I don't even know your name - boy..
Nem sei o teu nome, rapaz.
- Hey, man... I don't know why everybody gettin'a big thrill about reading your name in the paper.
Não sei por que é que todos adoram ler o nome no jornal.
I don't know your name, or where you came from.
Eu não sei nada de você. Não sei quem é, nem como se chama.
- I don't even know your name.
- Nem sei o seu nome.
- I don't even know your name.
- Nem sequer sei o teu nome.
And I don't even know your name.
E eu nem sei o seu nome.
You know, I don't even know your name.
Nem se quer sei o teu nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]