English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I don't remember you

I don't remember you translate Portuguese

1,841 parallel translation
I don't remember, really, but you probably were.
Realmente não me lembro. Mas, provavelmente foi.
You don't think I remember the day of our first date?
Não achas que me lembro do dia do nosso primeiro encontro?
And you're here because... well, i don't remember much.
E estão aqui porque... Bem, eu não me lembro de muito.
- Like you don't remember what I told you.
- Como não te lembras do que eu te disse.
I've seen it, I don't remember you in it, but we'll take your word for it.
Eu vi-o, não me lembro de ti nele, mas vou acreditar em ti.
So why don't you bring yourself up here and show me why I remember?
Então, porque não vens aqui mostrar-me porque me lembrei?
I want to repitch my idea, and in case you don't remember, the outline is, "let's kill everyone."
Gostava de relançar a minha ideia, e caso não te recordes, no essencial é, "matar toda a gente".
Don't you remember I lost my phone just, like, a month ago in a cab, and I never got it back.
- Não te lembras que perdi o meu... - Que vais fazer com isso? Perdi o meu há um mês, num táxi, e nunca o recuperei.
Remember what I said in church about if you only focus on what you don't have, you gonna forget about what you do have?
Lembram-se do que eu disse na igreja sobre se se focarem apenas naquilo que não tem, vocês irão esquecer-se do que têm?
Remember, girls, that moisturized lip is essential for a great kiss, and I don't have to remind you to use mouth wash tomorrow.
Lembrem-se, lábios hidratados são essenciais para um grande beijo. E não tenho que lembrá-las de usar anti-séptico bucal amanhã.
I don't know if you remember, but you picked me up a while back...
Não sei se tu te lembras, mas tu apanhaste-me à um tempo e...
I don't remember. Can one of you help me read TV scripts?
Alguém me ajuda a ler guiões de televisão?
It doesn't mean I don't remember that you kissed Jeremy.
Isso não quer dizer que me esqueci, que tu beijaste o Jeremy.
Um... I don't remember you.
É por causa do meu corte de cabelo?
I know, I know! but you cannot blame me For something I don't remember doing.
Não me podes culpar de algo que não me lembro de fazer.
I know I don't look like the charlotte that you remember, but - -
Sei que não pareço a Charlotte de que se lembra, mas
No, I don't remember you.
Não, não me lembro de si.
# maybe I just don't understand you anymore # # you won't remember how I feel today #
# Talvez, já não te entendo. # # Não te vais lembrar como me sinto hoje. #
Remember, I told you both... at the beginning that in couples therapy... we don't meet alone, unless the third party agrees.
Lembre-se que eu disse a ambos, no começo, que em terapias de casal não nos encontramos sozinhos, a não ser que uma terceira parte concorde.
What are you talking about? From what I remember, diabetes and sugar-bingeing don't exactly go hand in hand.
Pelo que sei, ter diabetes e comer açúcar não é uma combinação inteligente.
I'm sure you don't remember.
Certamente não se lembra.
- I don't remember you.
Não me lembro de si.
I don't remember raising you to be a rude girl like that!
Não me recordo de te criar para ser uma pessoa tão mal educada!
- that's up to you. - I don't remember any passion.
- Não me lembra nenhuma paixão.
Would you work with this group? "I said," I don't remember. "
Trabalhavas com este grupo? "E eu dizia," Não me lembro. "
You know, I don't even remember my life before Chuck.
Sabe, nem sequer me lembro da minha vida antes do Chuck.
Uh, for those of you who remember me, I clearly need no introduction. And for those of you who don't, I'm not up here to talk about myself anyway. No.
Para aqueles que se lembram de mim, obviamente não preciso de apresentação, e para aqueles que não se lembram, também não estou aqui para falar de mim.
Just remember, though, that if you will drink - and personally, I have a bitter lemon but if you do, just don't overdo it, or you won't be able to get up in the morning for your lectures!
Mas lembrem-se de que se beberem, e eu prefiro limonada... Mas, se beberem, não exagerem ou não conseguirão acordar para as aulas de manhã.
You know... I don't really remember you as a classmate.
Sabe... não me lembro de você como um colega de classe,
Well, I don't remember you studying meteorology as a kid, either.
Bom, também não me lembro de estudares meteorologia quando eras criança.
Like I told you, I just don't remember what happened.
Como lhe disse, não me lembro do que aconteceu.
I don't remember you.
Não me lembro de ti.
- Well, no wonder I don't remember you.
Bom, não admira que não me lembre de ti.
Listen, I'm sorry I called you all those mean things like... oh, I don't even remember.
Ouve, desculpa por te ter chamado todas aquelas coisas horríveis como... Eu nem sequer me lembro.
- You think because I'm old I don't remember what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman?
- Achas que por ser velho, não me lembro de como é ficar com as ceroulas de pernas para o ar por causa de uma mulher bonita?
- You think I don't remember what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman? My britches are not in a bunch.
- Achas que por ser velho, não me lembro de como é ficar com as ceroulas de pernas para o ar por causa de uma mulher bonita?
Maybe you don't remember what that feels like, but I still do.
Talvez não te lembres o que isso seja, mas eu sim.
- Tara, right now I don't remember what it is I'm supposed to be mad at you for so why don't we just forget it, okay?
- Tara, agora não me lembro do motivo porque tenho de estar chateada contigo, - por isso, e se esquecêssemos tudo?
You think I don't remember?
Acha que não me lembro?
I carried it through a time loop that keeps affecting, something you said I don't remember, This cut isn't from shaving.
Esse corte não é do barbear!
And I don't know why I don't remember, but I would never do anything to hurt you.
E não sei por que não me lembro, mas nunca faria nada para te magoar.
I don't remember where we were. You asked me if Rina and Spitaleri had met again and I told you they had.
Tinha-me perguntado se o Spitaleri e a Rina se tinham voltado a ver-se e eu respondi-lhe que sim.
I don't trust you, remember?
Não confio em ti, lembras-te?
I saw you fall down a flight of stairs, or don't you remember that?
Lembra-se disso?
I can't believe you don't remember.
Não posso crer que não te lembres.
I don't remember life before I came to Newman's, some of you might.
Não me lembro de nada antes de vir para cá, alguns podem lembrar-se.
I don't even have a plastic bag to shoot. Oh, now remember James, once you fire a bullet, you can't take it back.
Eu não consigo atirarNnem em saco plástico. munição disparadaNnão volta mais.
I don't know if you remember, but, three years ago, you sent me $ 100 to help save an orphan kid in Africa.
Não sei se se lembra, mas, hás três anos atrás, você enviou-me 100 dólares para ajudar a salvar uma criança órfã em África.
I don't remember... rescuing you. You don't remember rescuing her, because you didn't, just like you never rescued me.
Eu não me lembro de ter te resgatado.
I think it's important to remember that we move at a pace that is our speed and... Of course, honey, why don't you tell me what it is you're feeling?
Claro querido, porque é que não me dizes o que estás a sentir?
I mean, I don't remember them when I wake up. What about you?
Mas não me lembro deles quando acordo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]