I have no idea where he is translate Portuguese
75 parallel translation
He retired a short while ago. But I have no idea where he is now.
Aposentou-se há pouco tempo e desconheço o paradeiro dele.
But I have no idea where he is now.
Mas não faço ideia de onde poderá estar.
I have no idea where he is.
Não faço ideia onde é que ele está.
I have no idea where he is!
Não faço ideia onde está.
But honestly, if I'm gonna have a meltdown every time I have no idea where he is then none of us are gonna be able to do our jobs.
Mas, honestamente, se é para ter uma depressão de cada vez que não fizer ideia de onde ele está então, nenhuma de nós vai conseguir cumprir o seu dever.
But I have no idea where he is.
Mas eu não tenho idéia de onde ele está.
I have no idea where he is.
Não sei onde ele está!
I have no idea where he is.
Esquece.
Actually, I have no idea where he is.
Na verdade, não tenho ideia de onde ele está.
I have no idea where he is.
Não faço ideia onde esteja.
- Well, I have no idea where he is.
- Não sei onde está.
I swear to you, I have no idea where he is.
Juro-te que não sei onde ele está.
I think he lives here, but I have no idea where he is.
Acho que ele vive aqui, mas não faço ideia onde esteja.
I have no idea where he is right now.
Não faço ideia onde esteja agora.
SYLVIA : I have no idea where he is.
Não faço ideia onde ele está.
I have no idea where he is, and if I did, you would be the... last person I'd tell. Am I hearing you right?
Não faço ideia onde está, e se soubesse, tu serias a última pessoa a quem contava
Is he here? I have no idea where he is.
- Eu não faço idéia de onde ele esteja.
He's been on a bender, Dexter. I have no idea where he is.
Ele foi para os copos, Dexter.
I have no idea where he is now.
Não tenho nenhuma idéia de onde ele está agora.
They guy has been released, and I have no idea where he is.
O fulano teve alta e não faço ideia de onde possa estar.
I have no idea where he is.
Não faço ideia de onde está.
I have no idea where he is.
Não sei para onde.
I have no idea where he is.
Não faço ideia de onde ele esteja.
And that I have no idea where he is?
E que não faço ideia de onde está?
- I have no idea where he is.
- Não faço ideia onde esteja.
I have no idea where he is.
Não. Não faço ideia de onde ele esteja.
I have no idea where he is.
Não faço ideia de onde ele está.
I'd love to talk to Bender, but I have no idea where he is.
Eu adorava poder falar com o Bender, mas não faço ideia de onde ele possa estar.
I have no idea where he is.
Não sei onde ele está.
I have no idea where he is.
Não imagino onde esteja.
I have no idea where he is.
Não faço ideia onde ele possa estar.
I have no idea where he is.
Eu não faço nenhuma ideia onde ele está.
I have no idea where he is. And I gather from my man inside, neither do the feds.
Não faço ideia de onde está e segundo o meu informador, os federais também não sabem.
Carlos went a.W.O.L. From rehab last night, and I have no idea where he is.
O Carlos desapareceu ontem à noite da desintoxicação e não sei onde está.
Now I have no idea where he is.
Agora não faço ideia de onde ele está.
Now I have no idea where he is.
Agora não faço ideia, aonde ele está.
I have no idea where he is.
Não faço ideia onde é que ela esteja.
I have no idea where he is and I'm just...
Não sei onde ele está e estou...
So I'm in Nepal, and I'm driving this monk back to his monastery. I have no idea where it is, and he's taken a vow ofsilence. - No!
Estava no Nepal e estava a levar um monge de volta ao mosteiro, mas não fazia ideia onde era e ele tinha feito um voto de silêncio.
I have no idea how my father's doing... where he is... where my sister is. I envy you for getting this letter... for the certainty!
lnvejo-te por teres recebido essa carta!
I have absolutely no idea where he is right now.
Não faço ideia de onde está agora.
And, uh, did he say where he was going? I have no idea where my husband is.
Diversas micro fracturas nas vértebras C1 e C2.
As far as where he is or what he's doing, I still have no idea.
No que diz respeito a onde ele está ou o que anda a fazer, não faço a mínima ideia.
I have no idea where he currently is.
Não faço ideia de onde possa estar.
Yeah. And I literally have no idea where he is.
E não faço ideia onde ele está.
I have no idea where he is.
Não faço ideia onde ele está.
I have no idea where Travis is hiding or what he's up to.
Não tenho ideia de onde o Travis está escondido ou a fazer.
I asked you to keep an eye on him, and now we have no idea where Burton is or what he's doing.
Pedi para ficar de olho nele, e agora não sabemos onde o Burton está ou o que está a fazer.
'Cause last I checked, we got a sniper in that building... and we have no idea where he is.
Pois da última vez, havia um atirador naquele prédio e não tínhamos ideia onde.
Thing is, he gets these special, custom-made arrows and I have no idea where he gets them.
Só que ele quer ter estas flechas feitas por encomenda e não faço ideia onde é que eles as arranja.
He's a deputy, and I have no idea where branch is.
Ele é um delegado, e não sei onde é que o Branch está.