I haven't seen him translate Portuguese
1,155 parallel translation
I haven't seen or heard from him since.
Não sei dele desde então.
No, I haven't seen him.
Ainda não o vi.
I'm not lying. I haven't seen him. I don't know where he is.
Não estou mentindo, não o vi. Não sei onde ele está.
- I haven't seen him in eight years.
- Não o vejo há oito anos.
I haven't seen him like this since he was six months old.
Já não o vejo assim desde que ele tinha seis meses.
I haven't seen him for months.
Não o vejo há meses.
I haven't seen him.
Eu não o vi.
Well, I haven't seen him since I came aboard.
Bem não sei, não o vi desde que cheguei aqui.
He gave me some money and I haven't seen him since.
Me deu dinheiro e nunca mais o vi.
I haven't seen him.
Não o vi.
But I haven't seen him.
Mas não o vi.
- I haven't seen him in years.
Faz anos que não lhe vejo.
Mom, do you know where Buzz is? No, I haven't seen him.
- Mãe, sabes onde está o Buzz?
- Look, I'm sorry, you don't understand. - I'm awfully sorry. We haven't seen him for a long time, so we didn't know.
Há muito tempo que não o víamos, por isso não sabíamos...
No, I haven't seen him since this morning when I showed him something in the forge.
Não, não o vejo desde de manhã, quando lhe mostrei uma coisa.
Speaking of Clark, you know, I haven't seen him around here too much lately.
Falando de Clark, ultimamente não o tenho visto muito por aqui.
I haven't even seen him in five years.
- Não o vejo há cinco anos.
- Hercules... I haven't seen him, but I have the cradle he was nursed in.
Não o vi, mas tenho o berço em que foi criado.
Yes he is, should be alright ; must be asleep, I haven't seen him today yet.
Está, deve estar bom, deve estar a dormir, hoje não o vi ainda.
I haven't seen him in a long time.
Eu não o vejo há muito tempo.
Oh, that's so touching. I haven't seen him since his first communion.
É tocante... sobretudo porque não o vejo desde sua primeira comunhão.
I haven't seen him.
Não o tenho visto.
Get him out of here! And I haven't seen them since I got locked up in here because of you!
Não os vejo desde que me puseste aqui dentro!
I haven't seen him treat old people, children or dogs badly.
Não o vi tratar mal velhos, crianças ou cães.
- Nothing, except I haven't seen him.
- Nada, só que não o tinha visto.
- I haven't seen him.
- Não o vi.
No, I haven't seen him.
Não, ainda não o vi.
Well, I haven't seen him since this morning and if he can't at least be civil I don't care to see him in my bar again.
Bem, eu não o vejo desde esta manhã, e se ele não consegue ser bem educado, não o quero mais no meu bar.
I haven't seen him since, and that's fine by me.
Não o vi desde aí, e por mim tudo bem.
I haven't seen him in 14 years.
Não o vejo há 14 anos.
I haven't seen him for years.
Não o vejo há anos.
You know, I haven't seen him since,
Desde então que não o vejo.
When I pray to God, I don't ask him to eradicate disease. I pray that he sends me something that I haven't seen.
Quando rezo, não peço que Deus acabe com as doenças... rezo para que Ele me mande umas novas.
I haven't seen him for the last few days.
Já não o vejo há já alguns dias.
- I haven't seen him.
- Ainda não o vi.
Gary Hebner. Hebs? Man, I haven't seen him since high school.
Houve quem te comprasse presentes.
I haven't seen him yet!
Ainda não o vi.
I haven't seen him or communicated with him since he was seven years old.
Não o vejo ou comunico com ele desde que ele tinha sete anos.
I haven't seen him.
Ainda não o vi.
I haven't seen him since they left.
Nunca mais o vi, desde que elas se foram embora.
I'm still not sure this is his house, because I haven't seen him.
Mas não sei se esta é a casa dele, por que ainda não o vi.
I haven't seen him all day. I tried to page him.
Tentei contactá-lo e não tive resposta.
No, I haven't seen him.
- Não, ainda não o vi.
I haven't seen him in nearly 25 years.
Eu já não o via á 25 anos.
I haven't seen him in years.
Não o tenho visto há anos.
I haven't seen him in awhile, sir.
Não o vejo há algum tempo, meu General.
I haven't seen him for the last two days.
Já não o vejo há dois dias.
Well, I haven't seen him since the Critics Convention.
Não o vejo desde a Convenção de Críticos.
He hit me and I haven't seen him since.
Ele bateu-me e nunca mais o vi.
I haven't seen him yet, but as soon as I do, I'll ask him, all right?
Não me esqueci. Quando o vir peço-lhe.
I haven't heard from him and I won't. I haven't seen him.
Não tenho tido notícias, nem vou ter.
i haven't seen him since 36
i haven't seen him in years 20
i haven't seen him in a while 18
i haven't seen him in 23
i haven't seen him all day 19
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't seen him in years 20
i haven't seen him in a while 18
i haven't seen him in 23
i haven't seen him all day 19
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't heard from him 28
i haven't been 30
i haven't heard anything 33
i haven't seen you since 41
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't heard from him 28
i haven't been 30
i haven't heard anything 33
i haven't seen you since 41