English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I just want to talk

I just want to talk translate Portuguese

1,031 parallel translation
I just want to talk first.
Só quero falar primeiro.
I just want to talk to you.
Só quero falar contigo.
Just a second. I just want to talk to these people for a second, OK.
Um segundo. Só quero falar a estas pessoas por um segundo, OK?
I don't care about that, Mr Berger... I know, but please, two minutes. I just want to talk to them for a second.
Isso não me interessa, Sr. Berger... Eu sei, mas faça-me o favor, dois minutos. Só por um segundo.
- I just want to talk.
- Sò quero conversar.
- I just want to talk to him.
- Sou fã.
I just want to talk to you.
Só quero falar consigo!
I just want to talk, clear things up.
Quero esclarecer umas coisas.
I just want to talk.
- Só quero conversar.
I just want to talk to you.
- Eu só quero falar contigo.
I just want to talk to you.
Eu só quero falar contigo.
I just want to talk to him.
Só quero falar com ele.
I just want to talk.
Só quero falar.
I just want to talk to Henry for a minute.
Eu só quero falar com o Henry por um instante.
I just want to talk to E. Johnson about a job.
Só quero falar com E. Johnson por causa de um trabalho.
I just want to talk.
Quero conversar, apenas.
I just want to talk to her for a few minutes,
- Vá-se embora! Eu só quero falar com ela, não quero causar problemas.
I just want to talk to you!
Só lhe quero perguntar...
I don't know about it. I just want to talk to you about your college plans.
Só quero falar dos teus planos para as universidades.
I just want to talk to Mikey for a minute.
Só quero falar um segundo com o Mikey.
I just want to talk to you.
Desculpa. Só queria falar contigo.
I just want to talk.
Só quero conversar.
I JUST WANT TO TALK, MARY JO.
Só quero conversar, Mary Jo.
I just want to talk to'em.
Só quero falar com eles.
I just want to talk to her.
Eu só quero falar um minuto com ela.
I just want to talk to you, Bobby.
Só quero falar contigo, Bobby.
Noreen, I just want to talk to you!
Noreen, só quero falar consigo!
- Wait. - I just want to talk to Calvin.
Só quero falar com o Calvin.
- I just want to talk to you.
- Apenas quero falar contigo.
Joseph, there's something I want to talk to you about... it's very important, see, if you just come with me we can talk about it better...
José, quero falar-te de uma coisa. É muito importante. Se vieres comigo, podemos falar.
No, I just don't want to talk about women anymore.
Não, eu só não quero falar mais sobre mulheres.
I just want to talk to the guy.
Só quero conversar com ele.
I just don't want to talk to anyone.
Só não quero falar com ninguém. Este é o meu quarto.
I just want to sit and talk with you.
Só quero conversar contigo.
I just don't want to talk about it.
- Só não quero falar sobre isso.
I want to talk to you now. Now just come on!
Quero falar contigo agora.
If there is anything you want to talk about. I'll just listen. Alright?
Se quiseres falar de alguma coisa, diz, que eu ouço.
I just don't think I'm the one you want to talk to.
Acho só que não é comigo que quer falar.
I want you to meet me tomorrow, just to talk.
Quero que te encontrares comigo amanhã, só para falarmos.
- I just want to come up and talk to you, Jack. - Uh-huh.
- Eu só quero passar aí para falarmos, Jack.
I just want to talk!
- Só quero falar.
I just didn't want to talk to him.
Não queria falar com ele.
I just want to go talk to Harry for a moment.
Quero dar uma palavrinha ao Harry.
Look, kelly, I just want you to feel like you can talk me, you know, like you can tell me anything, and if there is something going on with you and your ex, then...
Ouve, Kelly, só quero que sintas que podes falar comigo, sabes, Que me podes contar tudo, e se passa alguma contigo e com o teu ex.
I just told you because If you want Bill to be your friend, Its better not to talk to him about George.
- Eu contei-te porque se queres que o Bill seja teu amigo, não fales com ele sobre o George.
I want to just sit and not talk and not think and not be the center of everything all the time.
Só me quero sentar, não falar, não pensar... nem ser o centro de tudo, todo o tempo.
I just want an opportunity to talk to her and Margie, that's all.
Só quero uma oportunidade de falar com ela e com a Margie.
I just want to talk to you.
- Só quero falar contigo.
I just want to talk to your daughter.
Só quero falar com a sua filha. Sheryl!
And I want you to know, that ifyou ever need anything, you're feeling bad in any way or you just need to talk, then I'm there for you.
E quero que saiba, que se precisar de alguma coisa, se se estiver a sentir mal ou precisar de falar, eu estou aqui.
I just want you to know that if you ever want to talk, I'm a bartender, and that's what I'm paid to do.
Eu só quero que saibas que se alguma vez quiseres falar, eu sou um barman e é para isso que eu sou pago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]