I should've listened to you translate Portuguese
90 parallel translation
I should've listened to you, Jiminy.
Devia ter-te dado ouvidos, Jiminy.
Perhaps I should've been an artist... then He would've listened to me as He appears to have listened to you.
Talvez não devesse ter sido um artista... então, Ele ter-me-ia ouvido, como parece tê-lo ouvido.
Jonathan told me that you people were no better than animals, and I should've listened to him.
O Jonathan disse-me que vocês eram piores que animais... e eu devia ter-lhe dado ouvidos.
You should've listened to me. I told you I could handle this.
- Contra quem testemunhou?
I should've listened to you.
Devia ter-te dado ouvidos.
I should've listened to you.
Eu devia ter-te escutado.
I should've listened to you, but Jenny's in trouble.
Eu devia ter-te escutado, mas a Jenny está em apuros.
I guess I should've listened to you.
Acho que lhe devia ter dado ouvidos.
I SHOULD'VE LISTENED TO YOU KOKO.
Eu devia ter-te ouvido, Koko.
- I should've listened to you earlier. - Come out with me.
Precisas de esquecer o trabalho, de esquecer tudo o que tens para fazer e sair comigo.
I told you we should've listened to the whole thing.
Eu disse a você que deveríamos ter escutado a coisa toda.
The point is, I should've listened to you when you said you didn't want to go to Camp Isosceles this summer.
Eu devia ouvi-lo quando me falou do acampamento Isósceles.
Maybe you should've listened to what I was saying, Healy.
Artes e ofícios? Talvez devesses ter ouvido o que eu disse, Healy.
I should've listened to you, Prue.
Devia ter-te dado ouvidos, Prue.
- I never should've listened to you.
- Nunca lhe devia ter dado ouvidos.
I should've listened to you when you said don't talk to strangers.
Devia ter escutado quando disseram pra não falar com estranhos.
You should know that it could've been avoided if I'd listened to C.J.
Podia ter sido evitada, se tivesse dado ouvidos à C.J.
Akela, I should've listened to you.
Akela, eu devia ter ouvido você.
I should've listened to you about today.
Eu devia ter-te dado ouvidos.
I should've listened to you a long time ago, not that you ever made any sense.
Já há muito que devia ter-te ouvido, agora que já fazes mais sentido. Não, não.
I should've listened to whatever it was you were saying.
Devia ter dado ouvidos ao que quer que estivesses a dizer.
- No, I should've listened to you.
Eu devia ter-te ouvido, Joan.
- I never should've listened to you.
Dê-me! - Nunca te devia ter dado ouvidos.
- I should've listened to you yesterday.
Devia ter-te ouvido ontem.
- I'm sorry, I should've listened to you. - Stop it.
Como podes salvar a magia se já nem sequer acreditas na tua?
Figured it was no big deal but I should've listened to you.
Achei que não fazia mal, mas devia ter feito isso.
That's why when I told you about management, chaz, you should've listened to me,'cause now, you're screwed.
Quando te falei na gestão, devias ter prestado atenção. Agora estás lixado.
I should've listened to you this morning, not will.
Devia ter-te dado ouvidos esta manhã. Não ao Will.
And you were right to speak up. I should've listened to you and Morgana.
E fizeste bem em falar, devia ter-te ouvido a ti e à Morgana.
- Guess I should've listened to you.
- Devia ter-te dado ouvidos.
I should've listened to you and followed your map. No.
Devia ter ouvido e seguido o mapa.
I should've listened to you.
Eu devia ter-te dado ouvidos.
I should've listened when you wanted to get on this sub three years ago.
Eu devia ter-te dado ouvidos, quando querias ir no submarino há três anos.
Look, Rush, I realize I should've listened to you sooner.
Olhe, Rush, eu sei que devia ter-lhe dado ouvidos mais cedo.
I should've listened to you.
- Devia ter-te dado ouvidos.
You were rht, jim, i should've listened to you.
Tinhas razão, Jim, devia ter-te ouvido.
I should've listened to you.
Devia tê-lo ouvido.
I should've listened to you.
devia ter-te dado ouvidos.
I should've listened to both of you.
Devia ter-vos dado ouvidos.
I hope you were saying, " Should've listened to my brother
É? Espero que estivesse dizendo " devia ter ouvido meu irmão
I should've never listened to you.
Nunca vos devia ter ouvido!
- No, I should've listened to you.
- Devia ter-te dado ouvidos.
I should've listened to you when you told me to stay away from Luis.
Eu devia ter-te ouvido quando disseste para me afastar do Luis.
I should've listened to you about Ryan. - Sorry.
Devia ter-lhe dado ouvidos em relação ao Ryan.
Yes, I should've listened to you.
Sim, eu devia ter-te escutado.
I should've listened to you, Siobhan.
Devia ter-te ouvido, Siobhan.
I should've listened to you.
Devia tê-lo escutado, Merlin.
I should've listened to you.
Devia ter-te escutado.
I should've listened to what you wanted.
Eu devia ter seguido o que querias.
I should've listened to you.
Eu devia ter-te ouvido...
You should've listened to me when I told you to exercise.
Eu disse-te antes para te exercitares comigo.