I think we're done here translate Portuguese
194 parallel translation
I think we're done here.
Acho que já conversámos tudo.
I think we're done here.
Acho que já chega.
No, I think we're done here.
Não, acho que terminámos aqui.
All right, I think we're done here.
Certo. Acho que o assunto fica encerrado.
- I don't think we're done here.
- Não acho que tenhamos acabado.
- Mike, can I just- - l think we're done here.
- Posso só... Acho que não há mais nada a dizer.
I think we're done here, Frank.
Acho que já acabámos, Frank.
I think we're done here.
A conversa acabou.
I think we're done here.
Acho que terminámos.
I think that we're done here.
Acho que é tudo daqui.
I think we're done here.
Acho que a nossa conversa terminou.
I think we're almost done here, Steve.
Acho que estamos quase a acabar, Steve.
I think we're done here.
Acho que acabamos.
Well, thank you very much, Captain, but I think we're done here.
Muito obrigado, Capitão. - Não temos mais nada a fazer aqui.
I think we're about done here.
Acho que terminámos.
All right. Well, I think we're just about done here anyhow.
Certo, acho que também acabámos por aqui.
I think we're done here.
- Acho que já terminámos aqui.
- I think we're done here.
- Acho que acabamos.
Okay, I think we're done here.
Creio que é tudo.
- I think we're done here.
- Acho que já terminámos.
OK, I think we're done here.
OK. Já ouvimos o suficiente.
- I think we're almost done here.
Acho que terminámos, Gibbs.
Now if you'll excuse me, I think we're done here.
Se me dá licença, acho que já acabámos.
I think we're done here.
- Acho que acabamos aqui.
I think we're done here.
Acho que está tudo conversado.
There. I think we're all done here.
Pronto, estamos quites.
I'll be able to tell you exactly where she's been found. Now if there's nothing else, I think we're done here.
Bem, se não há mais nada, penso que estamos conversados.
I think we're done here, don't you?
Acho que estamos despachados.
- Okay, I think we're done here.
- Bem, acho que terminamos.
- I think we're done here.
- Acho que a reunião terminou.
I think we're done here, Lieutenant.
Acho que terminamos por aqui, Tenente.
So unless there's a law againschoosing lebron james over your wife, I think we're done here.
Então a menos que tenha uma lei que proíba escolher Lebron James em vez da sua esposa, não temos mais nada a fazer aqui.
I Think We're Done Here.
Acho que já terminámos.
I think we're done here.
- Acho que terminamos.
I think we're done here.
Acho que já acabámos.
I think we're done here.
Eu acho que já acabámos aqui.
I think we're done here, aren't we?
Acho que terminámos por aqui, certo?
- I think we're done here.
- Acho que terminamos aqui.
- I think we're done here.
- Acho que terminámos. - Certo.
Yes, well, I think we're done here.
Sim, bem, acho que acabámos aqui.
Yeah, I think we're done here.
Sim, acho que já acabámos.
I think we're done here, ok?
Acho que já terminámos, está bem?
I think We're done here.
Julgo que estamos terminados aqui.
Well, I think we're done here, sexy bitches.
Acho que já acabamos, cabras sexy.
Well, I think we're done here.
Então, acho que estamos conversadas.
- I think we're done here.
- Acho que estamos conversados.
- I think we're done here.
- Acho que terminámos por aqui.
Yeah, look, I think we're done here.
Acho que terminámos aqui.
And I think we're done here.
Acho que acabamos.
I think we're done here.
Acho que acabamos por aqui.
Oh, I... I just think we're done here.
Acho que já estamos conversados.