I won't give up translate Portuguese
227 parallel translation
I won't give it up!
Jamais a abandonarei!
Tell them I won't give up my child!
Diga que não entregarei meu filho!
I say anybody that can write like that won't give it up to sew socks for a guy in the insurance business.
Continuo a dizer que quem é capaz de escrever assim não deixará a profissão para viver tranquilamente com um corrector de seguros.
Because I won't give up?
Porque não vou desistir?
But I won't give up.
Mas eu não desistirei.
Whoever it is won't give up, and neither will I.
Seja quem for, não vou atender, vai desistir.
But I won't give up easily.
Mas não desistirei facilmente.
You know that I have committed myself to this way of life and I won't give it up.
Sabes que me entreguei a este estilo de vida e não vou desistir dela.
But I won't give up my life.
Mas eu não vou desistir da minha vida.
But I won't give it up!
Mas não vou desistir.
I won't give up.
Não irei desistir.
This is our last chance. We're finished if we stay here. I won't give up my hopes of a decent life now.
Para nós, não há amanhã, se ficarmos aqui... e eu não posso renunciar à esperança de me salvar.
He'll never give me up. You think I won't?
Tu nunca me abandonarás.
But I won't give up either. I'll be leaving now.
Mas eu não vou desistir.
I've seen your big fires, small fires But I won't give up yet
Estou a par dos teus humores Mas não vou desistir já
And give up work for a while or I won't be responsible.
E deixai de trabalhar por um tempo, ou não me responsabilizarei.
I won't give you up easily.
Não vou desistir fácilmente de ti, Max.
Unless I erase tongas from the city... he won't give up his fight.
é necessário punir um garoto atrevido, Gupta.
'I won't give up.
Não vou desistir.
I won't give up, even if it is too late.
Não vou desistir, mesmo que seja tarde demais.
Now old Dilbert Dumb Butt is holdin'my luggage, and he won't give it up until I pay the bill, and I ain't got the money.
Agora este idiota tem a minha bagagem e só ma dá quando eu pagar a conta e eu não tenho dinheiro.
- I won't give up my partners.
- Não entregarei os meus colegas.
I would have given up the world for her. You won't give up one story.
Eu teria desistido de tudo por ela.
I won't give up jazz!
Eu não vou desistir do jazz.
I won't give up.
Não vou desistir.
I won't let you give up the rest of your life for me.
Não vou deixar que desistas do resto da tua vida por mim.
# # This is open season # # [Tubbs] First time I've ever seen a smuggler give up the goods- - # # But you won't get too far # #
É a primeira vez que vejo um traficante entregar a mercadoria sem receber o dinheiro.
I won't give it up!
Não deixarei que mo roube!
I won't give it up to anyone!
Não deixarei que o leve a ninguém!
I won't give up.
Eu não me dou por vencido.
Well, I'm certainly not gonna give up smiling just so you won't get upset.
Não vou deixar de sorrir só para não te aborrecer.
But I can't give up and I won't give up.
Mas não posso desistir e não desistirei.
Now give me your wallet, and maybe I won't slice you up like a loaf of bread!
Agora me dê sua carteira e talvez não te fatie!
- I won't give up my home.
- Eu não desisto da minha casa.
I won't give it up.
Não vou desistir.
I won't give her up.
- Não vou abrir mão dela.
" Hurry up, I won't give you any more petrol whatever you say.
"Rápido! Não te dou mais gasolina, digas tu o que disseres!"
I have a strong sense the reverend won't be able to give up the pulpit.
Tenho um pressentimento que o reverendo não vai ser capaz de desistir do púlpito.
I won't give up!
Entendeste?
If I give people up to you and you turn me loose early, I won't last day one out there.
Se me põe em liberdade mais cedo, não duro nem um dia lá fora.
I won't give up my day job.
Não deixo o meu ganha-pão.
If you know about Pullock V then you should also know I won't give up without a fight.
Se sabe sobre Pullock V, sabe que não desisto sem lutar.
I won't give up.
Eu não vou desistir!
I won't give up, Sydney.
Não vou desistir, Sydney.
That boy's life is in our hands and I won't let anybody give up on him.
A vida do rapaz está nas nossas mãos, e não deixarei que ninguém desista dele.
I won't give it up because I put a $ 5 ring on your finger in front of Elvis!
Não vou desistir disto porque uma noite te coloquei uma aliança de $ 5! Tenho o Elvis como nossa testemunha!
But I won't give up!
Eu, porém, não desisto.
You shut up! I won't give up that easily!
Caluda, não me vou render tão facilmente.
I won't give up, not now.
Não cederei, não agora.
I could give you a litany of damaged systems, Captain, but suffice it to say, now that we're down, we won't be going up again soon.
Eu poderia dar uma exaustiva lista de sistemas danificados, Capitão, mas isso é desnecessário. agora que estamos no chão, e não vamos subir tão cedo.
I won't change my mind, but I must warn you- - the tracers won't give up that easily.
Eu não quero mudar meu pensamento, mas eu devo alertá-la... Os rastreadores não vão ceder facilmente.
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't leave you 95
i won't forget 80
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't leave you 95
i won't forget 80
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39