If you don't help me translate Portuguese
458 parallel translation
Mata, if you don't help me forget this ghastly business for a few hours, I'm going insane.
Mata, se você não me ajudar a esquecer esse assunto horrível durante algumas horas, eu ficarei louco.
Now look, I can't help it if you don't like me.
Ouça, não posso fazer nada se não gosta de mim.
Well, don't you worry, David. Because if there's anything that I can do to help you... just let me know, and I'll do it.
David, se houver alguma coisa que eu possa fazer para te ajudar, diz-me que eu faço.
If one of you don't help me, everyone of you whose face I remember... I'll call out, if you live through this epidemic, to be challenged.
Se não me ajudarem, aqueles de cujo rosto eu me lembrar serão desafiados para um duelo, se sobreviverem à epidemia.
If you really don't think so, that would help an awful lot.
Se realmente não crês, isso pode ajudar-me imenso.
If you don't help me, what will I do?
Se não me ajudar, o que vou fazer?
Don't you understand that if you don't help me, I'm lost?
Se não me ajudares, estou perdido.
If you don't help me, I must send it.
Se não me ajudares, Tenho de a enviar.
If you don't help me, I will send it.
Se não me ajudas, enviá-la-ei.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Se não me querem ajudar, fá-lo-ei sozinho.
I don't care if you help me or not, but if you'd told me you'd quit your job, we wouldn't have gotten married.
Não me importa se ajudas ou não, mas se me dissesses que te tinhas despedido, não casávamos.
Jump off a roof if you gonna'kill yourself, but don't ask me to help you.
Se queres matar-te, atira-te de um telhado e não me peças que te ajude.
- Climb pole! If you don't help, I lose my shirt.
Se não me ajudar, perderei a camisa.
Listen, if you don't believe me, come on with me. You can help me change beds. - Okay?
Se não acredita em mim, venha-me ajudar a fazer as camas.
I-I-If you don't help me, I... I have to go back there. He's...
Se não me ajudar, eu tenho que voltar para lá, ele...
Don't have any qualms about asking me for help if you need it.
Não hesites em pedir-me ajuda, se precisares.
I don't know if what you've said is right, but I can try if you help me.
Não sei se o que disseste é verdade, mas posso tentar, se me ajudares.
If instead, you don't help me, when Caesar catch you, poor soul!
Se ao invés, não me ajudares, quando César te apanhar, ai de ti!
Thousands, hundreds of thousands of people will die soon if you don't help me.
Milhares, centenas de milhar de pessoas vão morrer se tu não me ajudares.
Look, if you're having financial problems, why don't you let me help you out a little bit?
Olhe, se está com problemas financeiros,.. ... deixe-me ajuda-lo.
I think if you hadn't been there then to help me, and now too, I don't know what would have become of me.
Não fosse o senhor, não sei o que seria de mim, nem então, nem agora.
- l can't help us if you don't help me.
- Não posso ajudar, se não me ajudares!
I don't know if Hartmann is still alive, but if he is, for his sake, for everyone's sake, I implore you, help me.
Eu não sei se Hartmann ainda está vivo, mas se ele estiver, por ele, por todos nós, suplico-lhe que nos ajude.
I think if you hadn't been there then to help me, and now too, I don't know what would have become of me.
Näo fosse o senhor, näo sei o que seria de mim, nem entäo, nem agora.
I'll tie you to it... when your time comes, and God help me if I don't.
Vou amarrar-te a ele, na devida altura, por mais que custe.
If you don't help me this time, I'll kill you, too.
Se não me ajudares desta vez, também te mato.
I don't know how I'd manage if you didn't help me, Melissa.
Não sei como me arranjava se não me ajudasse, Melissa. É um prazer!
If you don't stop now, so help me God I'll press charges!
Se não param com isso garanto que faço queixa!
My right has been recognized, and if you don't help me, I'll act alone!
Me foi reconhecido o direito e se não me ajudam, agirei só.
Lieutenant, if there's any way you think I might help, please don't hesitate but to call me.
Tenente, se achar que posso ajudar, por favor, não hesite em ligar-me.
I understand many things, but I cannot help if you don't ask me to.
Percebo de muitas coisas, mas não posso dizer o que você tem.
I don't know if you can help me at this hour or not, sir, but I want information concerning last week's weather.
Não sei se podem ajudar-me a esta hora, mas queria informações sobre o tempo da semana passada.
I can't help you if you don't trust me completely.
Não posso te ajudar se não confiar completamente em mim.
So help me if you don't tell me where Spock has been taken. - The Master.
Voce vai ver se nao contar aonde levaram Spock.
If you don't help me buy my way out of this city,
- Se não me ajudares a sair desta cidade
I'm saying, i'm gonna kick your ass if you don't help me out of this mother fucker.
Eu disse : "Vou dar cabo de vocês, se não me ajudam a sair daqui!"
If you don't help me buy my way out of this city,
Se não me ajudas a sair da cidade
- You don't know what I'd be willing to give if you help.
- Não sabes o que eu estaria disposta a dar-te, se me ajudasses.
If you don't help, Amy is gonna die.
Se não me ajudar, a Amy morre.
Well, Uncle Red won't believe me, and if you don't help me...
O Tio Red não acredita em mim. E se tu não me ajudares...
So if you don't wanna help me, then fine.
Então! Se não quiseres ajudar-me! Tudo bem.
If you don't help me, you'll end up with this miniaturized pod floating around your insides with this teeny human skeleton at the helm.
Se não me ajudares, ficarás com uma cápsula miniaturizada... a flutuar dentro de ti, com um pequeno esqueleto humano aos comandos.
MacGyver, if you don't help me get her airborne, I'll lose the contract, which means
Se não me ajudares, perco o contrato.
- If you won't help me... If you don't help me, then I'll do it myself. I'll do it, I'll do it myself.
Se não me ajudares... eu o farei sozinho.
Help me if you don't have beautiful skin.
Tens uma pele belíssima.
If you don't let me go in and help, we can kiss them goodbye.
Se eu não puder ir ajudá-los, acabou-se.
You're gonna be a hell of a lot sorrier if you don't help me.
Você vai sentir o diabo se não me ajudar.
All right, if you don't wanna help me, I'll just...
Se tu não queres ajudar-me...
I'm gonna hire me a hit man, if you don't help me stop this thing.
Eu vou contratar um assassino se tu não me ajudares a acabar com isto.
Well, I'm afraid if you don't help me become a minister in two weeks I'll be a lost, wandering soul for eternity.
Alf, o teu Deus... Barry! Barry... comprende que estás fora da sua jurisdição.
If you don't help me, I'm not ever gonna give you your money back.
Se não me ajudares, não vês dinheiro nenhum.