Importing translate Portuguese
119 parallel translation
Father built up the Van Cleve Importing Company from nothing.
O pai comprou a Van Cleve Companhia de Importação por quase nada.
It is othello's pleasure that upon certain tidings now arrived importing the destruction of the turkish fleet, every man put himself into triumph. Each man what sport and revels his addiction lead him.
É vontade de Otelo que, por motivo das notícias... do completo desbarato da armada turca... festejem todos, esse triunfo, entregando-se aos divertimentos... e prazeres a que estiverem mais inclinados.
Tell him, myself, the mayor and citizens... in deep designs in matter of great moment... no less importing than our general good... are come to have some conference with His Grace.
diz-lhe que eu próprio, o Alcaide e os homens-bons viemos... sobre questões da maior importância... relacionadas com o interesse geral, celebrar uma conferência com sua graça.
For the plan and execution of importing the gold into Italy and delivery to Rome... I offer to you 25 percent of the profits.
Pelo plano e a execução do desembarque do ouro na Itália e sua entrega em Roma Eu lhe ofereço 25 % dos lucros.
We also need a law against importing luxury items to the exclusion of arms.
É precisa uma lei contra a importação de artigos de luxo, fora as armas.
With the easing of trade restrictions, next year we'll start importing a lot of strange things from Peking.
Com o afrouxar das restrições ao comércio, para o ano começamos a importar coisas estranhas de Pequim.
Looks like they'll be importing oil this year.
Parece que vão importar óleo.
- Could he be, maybe, importing cocaine?
Poderá ele estar a importar coca?
- I hear he's importing Subarus.
- Ouvi dizer que importa Subarus.
for several different reasons, importing Denmark's health and england's too, that on the reading of this letter, without delay, I should have hamlet's head cut off!
'Por várias razões, pelo bem da Dinamarca... e da Inglaterra, ao ler esta carta, sem demora... devo mandar cortar a cabeça de Hamlet! '
You still importing guard dogs?
Ainda importas cães de guarda?
Importing among other things, coffee, which means nothing, but he was paying too much for this coffee. 6,200 dollars a pound.
Importação, entre outros produtos, de Café... O que não significa nada. Mas estava a pagar de mais por esse café. 6.200 dólares pelo meio quilo.
She's importing stuff from all over the Mideast.
Ela está a importar material de todos os países de Leste.
My father just started importing it from the East?
De qualquer forma, não posso aceitar.
People been importing them as pets for years.
As pessoas importam-nas para mascotes há anos.
How about he's thinking of quitting the exporting and just focusing in on the importing.
Que tal ele andar a pensar em deixar a exportação, e concentrar o negócio na importação?
Well, he... He wants to quit the exporting and focus just on the importing. And it's a problem because she thinks the exporting is as important as the importing.
Ele quer deixar a exportação e concentrar-se só na importação e é um problema, pois ela acha que a exportação é tão importante como a importação.
George felt that I was too adamant in my stand that Art should focus on the exporting and forget about the importing.
E o George acha que eu sou demasiado inflexível na minha posição de que o Arte deve concentrar-se na exportação - e esquecer a importação.
- The importing.
- Importação.
I have clients importing goods from Italy.
Tenho clientes que importam coisas de Itália.
We also do importing.
Também fazemos importações.
Divorced ten years. - Ex runs a tea-importing business.
Divorciou-se há dez anos, a ex-mulher tem uma loja de importação de chá.
Or thinking by our late dear brother's death our state to be disjoint and out of frame, colleagued with the dream of his advantage, he hath not failed to pester us with message, importing the surrender of those lands
Sonha com vantagens pessoais. Não deixando de nos importunar com mensagens que visam a nossa renúncia ás terras por seu pai perdidas.
The European Union favors importing bananas from Latin American countries that used to be European colonies.
A União Europeia favorece a importação de bananas de países da América Latina que eram colónias europeias.
We need to start importing'some ho's.
Nós precisamos começar a importar algumas gajas.
Unless you're talking about importing airplane parts, that man has nothing to say.
Lembra-te de uma coisa. Ele só quer saber de importação de peças de avião.
? You to tell me that importing í type of washing machines have?
Que tipo de máquinas de lavar têm?
Well, I don't think importing opium has ever been an entirely respectable business, Mr Harrington. And it currently appears to be a rather dangerous one.
Não me parece que importar ópio seja um negócio muito respeitável e, actualmente, até parece ser bastante perigoso.
He told me he ran an importing company out of Berlin.
Disse-me que dirigia uma empresa de importações perto de Berlim.
And Moreno was importing goods from Colombia and so was Maura Burgos
E o Moreno e a Maura Burgos importavam mercadoria da Colômbia.
I'm phasing out the wine importing and focusing more on the cheese.
Estou a reduzir a importação de vinho e a dedicar-me mais ao queijo.
He's running some sort of scam importing merchandise for some guy in Tampa.
Ele tinha um esquema montado, importava mercadorias para um gajo qualquer em Tampa.
We were just overseeing some creative importing, so he really didn't have anything on us.
Nós estávamos somente a deixar escapar algumas importações criativas, por isso ele não tinha nada importante contra nós.
- My Dad just started importing it.
- O meu pai começou a importá-la.
Venitian's were busy importing goods from the Orient and selling them to the rest of Europe.
Os venezianos estavam ocupados a importar bens do Oriente e vendê-los pelo resto da Europa.
If these are the people who were importing those girls, then we're closer.
Se foram estas pessoas que trouxeram as raparigas, sim, estamos mais perto.
Importing for us.
Importante para nós.
Importing for you and important for your brother.
Importante para ti e importante para o teu irmão.
I'm also thinking about importing those flowers I gave you.
Também penso importar flores como as que te trouxe.
At the time your father was involved in some importing operation.
Parece que na época o seu pai estava envolvido em alguma operação de'importação'.
Lately, he's been importing rugs. Rugs?
- Ultimamente, importa tapetes.
Davey Chen Importing Company.
Davey Chen, trabalha numa importadora.
Now you start importing cheap meat from third world countries, you're gonna have a god-awful problem on your hands- - salmonella, cross contamination, worms.
Se começar a importar carne barata de países do Terceiro Mundo, terá um problema muito grave. Não. Salmonela, contaminação cruzada, parasitas...
Importing untaxed gas landed you here.
Foi antes por importar gasolina sem pagar imposto.
We know about the illegal meats you've been importing, miss.
Sabemos das coisas ilegais que tem importado.
Importing, of all kinds is over 40 percent of my father's business.
As importações de todos os géneros perfazem mais de 40 % do negócio do meu pai.
You're under arrest for the importing of illegal goods.
Está preso por importação de mercadoria ilegal.
- Well, it's a pretty small world... when you're importing heroin at that level.
O mundo é pequeno quando se importa heroína àquele nível.
We are importing 200 imitation sables per week.
Estamos a importar 200 imitações por semana.
I appreciate your entrepreneurial ingenuity, but importing Bookies tends to reflect poorly on a company.
Mas apostar, é uma propaganda muito má para a companhia.
We also do importing. Mrs. Yee, where you live is pretty good.
Sra. Yee, gosto da zona onde vive.