Impostor translate Portuguese
890 parallel translation
He's an imposter!
É um impostor!
No doubt the fellow is an impostor.
Sem dúvida que o sujeito é um impostor.
It's released me from the life of an impostor.
Livrei-me da vida de impostor.
If I'd been anything but a soldier, I might have lived my whole life and concealed it. But to be a soldier and a coward is to be an impostor... a menace to the men whose lives are in your hands.
Poderia ter passado a vida toda como soldado, mas ser um soldado e um cobarde é um perigo para a vida dos outros homens.
You humbug!
Impostor!
Imm a humbug.
Sou um impostor.
Ill tell him yourre a phony and I took a tumble.
Vou dizer que é um impostor e que me enganou.
You're an impostor.
És um impostor.
- You mean that a woman of your culture and beauty and money and wealth and money would marry that impostor?
- Sim. - Uma mulher culta, com a sua beleza e dinheiro e riqueza e dinheiro casava com ele?
Because you're a grandstand player, and a phony on top of it.
Porque é um exibicionista e, ainda por cima, impostor.
Preposterous fake.
É um impostor.
I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter.
Tenho uma terrível suspeita de que um de nós é um impostor.
Now, just for fun, Colonel, which one of us do you think is the imposter?
Só por diversão, Coronel, qual de nós acha que é o impostor?
- This man's an imposter.
- Este homem é um impostor.
He made love to you under false pretences but he's serious now.
ele namorou-te como um impostor mas agora fala a sério.
Your man's an impostor.
O seu homem é um impostor.
Alucard is an impostor, a fake.
O Álucard é um impostor, um charlatão.
If this man is an impostor, why should he assume that name over all others?
Se este homem é um impostor, porque assumiria um tal nome?
Well, that may be bad judgment, but it certainly couldn't be construed as insanity.
Mesmo que ele seja um impostor, só denota falta de bom senso mas não que tenha enlouquecido.
That man's an impostor.
Este homem é um impostor!
Haskell was such a phony. Maybe he wasn't the man's son after all.
E se o Haskell era um impostor?
Our impostor, I'm almost certain, is an amnesia case.
O nosso impostor, estou certo, é um caso de amnésia.
Our Dr. Edwardes turns out to be a paranoid impostor.
O nosso Dr. Edwardes é um impostor paranóico.
You don't seem very surprised to learn that this Dr. Edwardes is a fake and may be guilty of murder.
Não parece surpreendida por saber que ele era um impostor e talvez um assassino.
The search for the impostor has shifted to Manhattan.
A busca pelo impostor alargou-se até Manhattan.
"Police believe the impostor who escaped from Green Manors " to be the patient who visited the real Dr. Edwardes " in the Cumberland Mountains the day that the noted psychiatrist disappeared.
A policia acredita que o impostor que fugiu de Green Manors... é o paciente que visitou o verdadeiro Dr. Edwardes... nas montanhas Cumberland no dia do seu desaparecimento.
He's an impostor.
É um impostor.
Also, an impostor.
E também um impostor!
- On your word as a fraud and a fake.
- Queres que acredite num impostor? !
- As a fiend incarnate.
- Palavra de impostor!
- Put down that cane, or I'll break your legs.
Cála-te, assassino impostor, que te parto a cara. Vem parti-la, se te atreves.
Idiot!
Impostor!
We have an impostor.
Temos aqui um impostor.
That woman is an impostor.
Essa mulher é uma impostora.
He's a thief and an impostor!
É um ladrão e um impostor!
How know you this is the royal child and not some outrageous impostor?
Como sabes que é o Infante Real, e não um impostor?
He's the imposter. I'm me.
É ele o impostor.
- Where'd you find this impostor?
- Onde encontraram este impostor?
She thinks he's an impostor or something... someone who only looks like Ira.
Ela acredita que é um impostor, alguém que se parece com Ira.
You're such a fake.
É tão impostor!
Why, shameless Chaldeans, do you serve a lawless Tsar?
Por que, impudentes caldeus servis a um czar impostor?
Whoever he is, he is an impostor.
Ele mente majestade. É um impostor.
Once before I told you I was king and you called me an impostor.
Uma vez lhe disse ser o rei de Israel, e você me chamou de impostor.
As a matter of fact, I'm a phony.
Na verdade, sou um impostor.
- You cheated.
- És um impostor!
- An impostor.
- Um impostor.
- Thomas The Impostor
- "Tomás, o Impostor".
What if it's the final downfall of a big fat no-talent impostor? Sgulp!
Se fosse o desmoronamento final de um mentiroso sem sorte nem talento?
He is a fraud, and I shall prove it.
- É um impostor, e hei-de prová-lo.
That impostor, that Saxon guttersnipe, that mitered hog.
Aquele maldito saxão impostor! Aquele porco!
And her infatuation for this Count, even if he's an impostor...
E a paixão pelo Conde...