Infestation translate Portuguese
197 parallel translation
Biological infestation?
Infestação biológica.
Not the system, Creator Kirk, only the unstable biological infestation.
Não o sistema, criador Kirk. Apenas as infestações biológicas instáveis.
- Unstable infestation?
Infestações instáveis?
The carbon unit infestation is to be removed from the creator's planet. Why?
Senhor, a Frota Estelar computa que os dispositivos estão indo... para posições eqüidistantes na órbita do planeta.
Good thing his tests showed us the infestation this early.
Felizmente, os testes indicaram logo a infestação.
Good thing the tests showed the infestation early. FACE :
Ainda bem que os testes acusaram a infecção no estádio inicial.
We've had an infestation of fruit flies in the area.
Tivemos uma infestação de moscas da fruta aqui na área.
Possible aphid infestation.
Possível infestação de pulgão.
The pest infestation monitor is reading critical.
O monitor de controlo de pragas está em estado crítico.
Looks like a case of bat infestation.
- Parece praga de morcego.
As the tides continue to rise, the dramatic increase in rat infestation... is evident throughout the city.
"Com as marés que continuam a subir, o aumento dramático de infestação de ratos..." "é evidente por toda a cidade."
Like a plague, the Jewish infestation... stays ready to strike a death blow... to the heart of Germany's resurgence.
Como uma praga, a infestação judia... está pronta para aplicar um golpe mortal... no coração da Alemanha.
Lois, about that article you wrote on the fruit fly infestation :
Lois, aquele artigo que escreveste sobre a praga da mosca da fruta.
- I will not tolerate infestation.
- Não tolero infestação.
This area is an agricultural smorgasbord for this type of infestation.
Esta zona é um festim para este tipo de infestação.
We have evidence connecting him both to the courtroom infestation and to the poisoning deaths of three members of the ministry.
Temos provas que o ligam não só à infestação da sala de tribunal mas também às mortes por envenenamento de três membros da assembleia.
On my autopsy on the first victim, the lungs were absolutely alive with infestation.
Na minha autópsia da primeira vítima, os pulmões estavam completamente infestados.
I just hope you're not implying you've come across an infestation of killer cockroaches.
Estás a insinuar que te deparaste com uma infestação de baratas assassinas?
Word about the cockroach infestation and the deaths related to it has gotten out.
Foram espalhadas as notícias da infestação de baratas e das relativas mortes.
This fuel research facility could be ground zero for the infestation.
As instalações para investigar combustíveis podem estar na origem da infestação.
You got a hell of an infestation.
Tem uma infestação e peras.
You know, I've noticed an infestation here.
Sabe, notei que havia uma infestação aqui.
You can't sell the house unless you got a certificate of termite non-infestation.
Só a pode vender se tiver um certificado de não-infestação de térmitas.
You see, we've had a problem with infestation recently.
como sabe, tivemos problemas com infestações recentemente.
It is related to her prior infestation by the dominant parasitical species here.
Por causa de uma praga da espécie parasítica dominante desta galáxia.
The Atticus meeting will not take place in the clubhouse due to an infestation of cockroaches.
A reunião Atticus não terá lugar no clube... devido a uma infestação de baratas.
Always wipe front to back. And remember, never, ever believe someone... when they tell you that shaving your pubic hair... will rid you of crab infestation.
Limpem bem à frente e atrás, e, principalmente, nunca acreditem em quem lhes disser que rapar os pêlos púbicos evita uma praga de chatos.
He was an ID technician, who was killed during the energy mite infestation of the portals.
Era um técnico ID, foi morto durante a infestação de energia dos portais.
Since then we've discovered an infestation of the "Planerium Abystus" parasite
Desde então, descobrimos uma infestação do parasita Planerium Abystus.
Sixty seconds after infestation the effects are irreversible.
Sessenta segundos após a contaminação, o efeito é irreversível.
So they're looking for a local cure in case there's an infestation on Moya.
Estão procurando o remédio. Caso contaminem Moya.
I must find a way to deal with the total infestation.
Devo arrumar um meio de lidar com a infestação.
Jill, you've got some kind of infestation here.
Jill, tens aqui uma infestação qualquer.
Try curing a Magog infestation.
Tenta antes sobre um infestação de Larvas Magog.
There would have been evidence of the infestation.
Ainda haveria indícios da infestação.
Just been discussing the mutant infestation with your boy here.
Falávamos da epidemia de mutantes.
Mutant infestation.
A infestação mutante.
It's my job to prevent possible infestation...
A minha função é impedir possíveis infestações...
like an infestation of colonists.
como uma "infestação" de colonos.
Rodent infestation takes longer than a day to clear up.
Infestação de roedores leva mais do que um dia a desaparecer.
Suffered memory loss due to mold infestation.
- Perdeu a memória por causa do mofo.
Remember when we had that infestation?
Lembras-te de quando tivemos uma infestação?
We will squash the infestation.
Esmagaremos esta peste.
We have here a kind of infestation.
Tem que nos ajudar. Há uma espécie de infestação,
Said they needed a crew of guys to deal with beetle infestation.
Que precisavam de pessoal para a desinfestação de escaravelhos.
I've had a little infestation problem.
- Sim. Tive uma infestação.
He left on account of the infestation.
Foi-se embora, por causa da infestação.
You're probably aware of the rodent infestation along this block?
Provavelmente já sabe da infestação de ratos neste quarteirão?
I have a major infestation.
Tenho uma infestação gravíssima.
Carbon units are not an infestation.
Dessas posições... eles poderiam devastar a superfície inteira do planeta.
McClintock, infestation management.
O nosso fumigador. Delbert Hellintack.