English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Infidel

Infidel translate Portuguese

196 parallel translation
Because, Pete, you infidel... part of a church service is in taking up a collection... and your donations, fellow citizens, ladies and gentlemen... and you, too, Pete... will be for the new church organ.
Porque, Pete, infiel... parte do serviço religioso consiste em compilar recursos... e suas doações, concidadãos, damas e cavalheiros... e a tua também, Pete... servirão para compra de um novo órgão pra igreja.
I fear only the great wrath of Amon-Ra... not the little angers of an infidel.
Só temo a grande ira do Amón Ra... não às pequenas irritações de um infiel.
I share no roof with an infidel.
Não partilho o tecto com um infiel.
While such as you were sulking here at home we held the infidel at bay in England's name and fell before his fury.
Embora, enquanto você estava tranquilo aqui em casa nós combatíamos os infieis longe em nome da Inglaterra e nosso sangue era derramado em seu nome.
On the contrary, my vows of chivalry bid me slay the infidel but my heart is stronger than my sword.
Pelo contrário, os meus votos de cavalaria fazem-me matar os infieis mas o meu coração é mais forte do que a minha espada.
So Torquilstone is lost, and you are our only prisoner, infidel.
Então Torquilstone está perdida, e você é a nossa única prisioneira, infiel.
Rise, infidel, so that the court may gaze upon your face.
Levante-se, infiel, de modo a que o tribunal possa olhar o seu rosto.
The infidel, Rebecca of York, stands accused of the foul crimes of sorcery and black magic.
A infiel, Rebecca de York, é acusada de crimes de magia e magia negra.
He is a man seduced and bewitched, in league with the infidel against England.
Ele é um homem seduzido e enfeitiçado, com a conivência da Inglaterra contra o infiel.
I say burn this infidel!
Digo queimem esta infiel!
I'll search the infidel doctor.
- Vou procurar no doutor infiel.
It showed the infidel Doctor died from a poisoned dart imbedded in his ear.
Mostrou que o Dr. infiel foi morto por um dardo envenenado.
You're an infidel, but I like you.
É um infiel, mas gosto de si.
No infidel is ever permitted into her sacred presence, or for that matter, into the temple gardens.
Nunca nenhum infiel teve permissão à sua presença, ou mesmo no jardim do Templo.
This holy place is not for a bearded infidel!
Este lugar sagrado não é para um barbudo infiel.
You infidel!
Seu infiel...
I was told no infidel was ever allowed into that temple.
Disseram-me que não era permitido a entrada de infieis nesse Templo?
No infidel ever wrote the name of the High Priestess on the Tinted Wall.
Nenhum infiel escreveu o nome da sacerdotisa no muro da tentação.
- An infidel climbing those steps!
- Um infiel a subir aquelas escadas!
The infidel, Micah, is on his way back to his villa. He will return any moment.
Faça isso rápido!
Why this concern for an infidel?
Porque esta preocupação, por um infiel?
Have you ever seen Rhakim whip a stiff-necked infidel?
Já alguma vez viu o Rakim castigar um infiel com o chicote?
Out all of you! All but the infidel! Quick with it!
Todos para fora excepto o infiel!
The usual punishment for loving an infidel is to be buried alive.
A pena habitual por amar um infiel. É ser enterrada viva.
Which of you killed the infidel?
Qual de vocês matou o infiel?
The unholy infidel, Micah ben Eli, is dead.
O infiel Mika Eli, morreu.
Are you a evolutionist? A infidel?
Você é um evolucionista?
I am sorry that the infidel did not appreciate you.
Lamento que o infiel não goste de ti.
- A pity you were so generous with the infidel.
- Que pena não ter sido tão generoso com o infiel.
- All of them swore to go with me... to the Holy Land, to fight against the infidel, and nobody can... take any man from the lines that wants to die happy for the Saint Sepulcher.
- Todos eles juraram ir comigo... à Terra Santa, para combater os infiéis, e ninguém poderá... tirar um só homem das fileiras que morrerá feliz pelo Santo Sepulcro.
Is it because you are an infidel, Gordon Pasha... that I feel myself in the presence of evil?
Será por seres um infiel que me sinto na presença do mal?
I doubt it, Mohammed Ahmed, for you are not an infidel... and I smell evil.
Não me parece, porque tu não és um infiel e eu também sinto o mal.
What is the difference, Gordon Pasha? An infidel object lesson, or a holy miracle?
Qual é a diferença entre uma lição de um infiel e um milagre santo?
I do not believe any infidel, even you, Gordon Pasha... can face a lonely death without terror.
Não acredito que um infiel, mesmo tu, Gordon Paxá, possa encarar uma morte solitária sem terror.
Let us not pretend that Christian England can find common ground with infidel Turkey against Christian Russia.
Não finjamos que a Cristã Inglaterra tenha algo em comum... '...
You take the word of an infidel foreigner against the word of a general Of the army of the king?
Aceitam a palavra de uma infiel estrangeira contra a palavra de um general do exército do rei?
Even with an infidel Turk whipping them to a lather.
Nem com um infiel turco a chicoteá-los.
And I suppose you still intend to go through that race with the infidel Americans.
E presumo que pretendes entrar na corrida contra os americanos infiéis?
Infidel!
Infiel!
The infidel defilers shall all drown in lakes of blood.
Sacrílegos infiéis que morram todos em lagos de sangue.
Speak plainly, infidel.
Falai a verdade, infiel.
An infidel.
Uma infiel.
Look about you, infidel.
Olhai em vosso redor, infiel.
But do not speak of the infidel.
Mas não fales do infiel.
I was looking for a draught of noble Norman wine, when down in the cellar I found this infidel.
Estava à procura de um trago de nobre vinho normando quando encontrei este infiel na adega.
- An infidel?
- Uma infiel?
That such a man could cast away concern for his character, his vows to our order, for an infidel.
Que esse homem rejeite o interesse pela sua reputação, pelos seus votos perante a nossa ordem, por causa de uma infiel.
Mind your tongue, infidel.
Cuidado com a língua, infiel.
Тhereby depriving the church of the resources needed... to combat unbelievers and wage war on the infidel.
Por conseguinte, privando a lgreja dos recursos necessários para combater os descrentes e lutar contra os infiéis.
You go back, if you like, cursed infidel.
maldito infiel!
He is a stiff-necked infidel.
É um infiel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]