Inscription translate Portuguese
334 parallel translation
Isn " t that what the inscription means?
Não é o que significa a inscrição?
Read the inscription.
Lê a inscrição.
Inside the ring is an engraved inscription, reading...
Dentro do anel, há uma inscrição que diz...
It has an inscription on it.
E uma inscrição.
The inscription states that the mummy Kharis... would come for the tana leaves wherever they are.
A inscrição diz que a múmia Kharis... virá pelas folhas em qualquer lugar que estejam.
For instance, inside your wedding ring there's an inscription :
Por exemplo, a sua aliança Nora, tem a inscrição :
Read the inscription.
Sim. Leia a inscrição.
There's a story connected with this inscription.
- Claro. Há uma história por trás dessa inscrição.
I showed you the inscription, didn't I?
Mostrei lhe a inscrição, não?
Not according to the inscription.
Não de acordo com a inscrição.
Perhaps it is not you the inscription refers to. See?
Talvez a gravação não se refira a si.
Why, I can see our little friend at this very moment, reading the tender inscription.
Estou a ver o nosso amiguinho, neste preciso momento, a ler o carinhoso bilhete...
A slave may be freed by emancipation before a praetor, inscription in the censor's record,..... testament on death of master or declaration before witnesses.
Um escravo pode ser emancipado perante um pretor, por registo no censor, por testamento do seu senhor ou por declaração perante testemunhas.
The inscription of the new Pharaoh!
É o símbolo do novo Faraó!
Perhaps you can tell me what the inscription means.
Talvez consiga decifrar o que a inscrição quer dizer.
Well, it will cost you... one picture of yourself in your soccer uniform... with the inscription :
Bom, custar-lhe-ão... sua foto de uniforme com a equipe... com a seguinte inscrição...
Well. There's an inscription to me on the inside.
Tem uma dedicatória a mim.
You could light it from that inscription, couldn't you?
Podia acender o cigarro na dedicatória...
The musical ones didn't have this inscription on it.
As musicais não têm esta inscrição.
Will you write an inscription in it while it's still damp?
"Vais fazer uma inscrição enquanto ela ainda está húmida?"
- It's an inscription. A message, perhaps.
- Talvez uma inscrição, uma mensagem.
Is there an inscription?
Há alguma inscrição?
Oh, yes, ma'am, there's an inscription, all right.
Sim, senhora, há uma inscrição, claro.
Isn't that what the inscription means?
Não é isso que significa a inscrição?
- We'll soon find out, there's an inscription on the trunk...
Já vamos descobrir, terá... uma inscrição no tronco... Uii!
Only, it has no inscription on it.
Mas... a fita não tem escrita nenhuma!
It's a copy of a Hittite inscription.
É uma cópia de uma inscrição hitita.
I want to know what that inscription means.
Quero saber o que esta inscrição quer dizer?
He needs me to decipher the inscription.
Ele precisa de mim para decifrar a inscrição.
Why is Mr. Pollock working on that inscription?
Porque é que o sr. Pollock está a trabalhar naquela inscrição?
- Do you have the inscription?
- Está com a inscrição?
Try and find the inscription if you can.
Procure e encontre a inscrição.
Both must know what's in that inscription.
Ambos querem saber o que está na inscrição.
If you can translate the inscription and we can get it to my embassy, we'll both be safe.
Se puder traduzir a inscrição e levá-la até à minha embaixada, nós dois estaremos salvos.
- The inscription.
- A inscrição.
He's handing the inscription to Sloane at 3 : 30 by the winning post.
Vai levar a inscrição para Sloane às 3 : 30 na linha de chegada.
He was killed for a Hittite inscription.
Foi morto por causa de uma inscrição hitita.
Mrs. Ragheeb, I know this is a terrible time to trouble you, but I've got to know what that inscription means.
Sra. Ragheeb, sei que é um momento terrível para importuná-la, mas preciso de saber o que significa esta inscrição.
- A Hittite inscription, you say?
- Uma inscrição hitita?
Where is the inscription?
Onde está a inscrição?
For classical officers like Mogg here the inscription should, of course, be in Greek.
Para os oficiais clássicos como o Mogg a inscrição deveria, obviamente, estar em grego.
I've written a little inscription on the inside.
Escrevi uma pequena dedicatória lá dentro.
There's an inscription, several languages.
Existe uma inscriçao... em vários idiomas.
There is an inscription on the blade.
Há uma inscrição na lâmina.
Even has an inscription from your loving wife.
Tem até uma inscrição de sua amada esposa.
Cos unless I'm very much mistaken, that inscription is in Sanskrit, a basic proto-European root language.
Ou muito me engano, ou aquela inscrição está em sânscrito. Uma língua básica de origem ancestral proto-europeia.
You heard the inscription, the Arkadians took the seeds with them. They found a new Arkadia - Earth.
Vocês viram o que estava escrito, os Arkadianos levaram as sementes com eles, eles encontraram uma nova Arkadia, a Terra.
I'll set my stonecutter to work on the inscription immediately.
Vou pôr o meu canteiro a trabalhar já na inscrição.
This inscription's in Capran, a dead language.
Esta inscrição está em Capran, uma língua morta.
When you put them together, there's an inscription in Capran.
Quando se juntarem, aparecerá um símbolo de Capran.
- There is an inscription.
Há uma inscrição.